Козочка Незабудка, или Большой секрет
Шрифт:
Мистер Эванс взглянула на сетчатый забор.
– Этого достаточно против лис. Но на ночь я бы её запирал, на всякий пожарный, как говорится.
Дети обеспокоенно переглянулись. Про
– Мы будем закрывать её в сарае каждый вечер, – сказал Том. – А днём ей здесь будет нормально?
– Должно быть, – ответил мистер Эванс. – Только вам нужно укрепить низ ограды, не то она моментально выберется. Так, вот договор передачи. Отдай отцу, пусть он всё заполнит с его стороны.
Он протянул девочке официально выглядящий документ. К ужасу Жасмин, он состоял из нескольких страниц. Покупка скота оказалась гораздо более хлопотным делом, чем можно было представить.
– О’кей, – сказала она, стараясь держаться как можно непринуждённее. – Спасибо.
В панике она уставилась на документ. В полях для заполнения значилось много всевозможных сложных слов вроде «ОРИН получателя/покупателя или номер скотобойни» или «Дополнительный СВИ». Что это значило? Как же они смогут сами это всё заполнить? И куда потом это надо послать?
– Не забудь, – сказал мистер Эванс, когда Жасмин сложила документ и засунула в карман. – Его нужно отправить в течение трёх дней.
– Хорошо, – снова кивнула Жасмин.
Фермер достал из грузовичка бутылку от лимонада, наполненную молоком, и протянул девочке.
– На сегодня этого хватит. Утром я её покормил. С вас ещё тридцать фунтов.
Жасмин достала из кармана смятые купюры. Мистер Эванс взял их, кивнул и вернулся в машину. Не сказав больше ни слова, мужчина захлопнул дверь, завёл мотор и уехал.
– Он даже не попрощался с Незабудкой, – недовольно заметил Том, пока они смотрели, как грузовичок удаляется.
– Старый ворчун, – бросила ему вслед Жасмин, а потом повернулась к своей новой питомице. – Теперь ты наша, Незабудка. И тебя ждёт прекрасная жизнь!
Том погладил козочку по голове.
– Я сбегаю домой, принесу колышки от тента. Мы же не хотим, чтобы ты убежала, малышка. И мы точно не хотим, чтобы к тебе пробралась лиса.
Конец ознакомительного фрагмента.