Крах лицедея
Шрифт:
– Что? – не понял Леживр.
– Ничего, – комиссар повернулся и пошел к лестнице.
Дронго подошел к приехавшему сотруднику Интерпола.
– Здравствуйте, мистер Леживр, – сказал он, протягивая руку, – я Дронго. Может быть, вы слышали?
– Конечно, – Леживр явно обрадовался. Он затряс руку Дронго с необычайной силой. – Я не думал, что когда-нибудь увижу живую легенду, – сказал он, улыбаясь.
К ним подошла Ирина Петкова.
– Это вы приехали из Интерпола? – недовольно спросила она. Ей явно не нравился появившийся гость.
– Анри Леживр, – представился вновь прибывший, – в бюро обещали позвонить вам и сообщить о моем приезде.
– Мне сообщили, – сказала Ирина, отводя взгляд. Она еще подумала, насколько Дронго серьезнее этого приехавшего фигляра.
Новый представитель Интерпола сразу прошел к погибшему.
– Он упал сверху? – спросил Леживр у одного из полицейских.
– Да, – кивнул тот, – наверно, оступился и упал.
Леживр осмотрел обувь погибшего.
– Нет, – убежденно сказал он, – его столкнули.
При этих словах комиссар замедлил шаги, чтобы послушать аргументы Леживра. А тот продолжал:
– Если бы этот человек оступился, подошва его обуви имела бы характерный след скольжения, словно он пытался зацепиться ею за поверхность скалы. Подсознательно так делает любой оступившийся. А у него чистая обувь. Нет, нет, его точно столкнули. Сколько ценностей он унес?
– Много, – ответил помощник комиссара, – на миллион долларов.
– И сколько вы нашли? – спросил, улыбаясь, Леживр, даже не поднимая головы.
– Пока немного, – признался тот же помощник, – наверное, их разбросало по скалам.
Комиссар задержался у лестницы. Ирина Петкова подошла ближе к месту, где лежал труп, заинтересованная напором прибывшего ей в помощь коллеги. Тот поднял голову, затем вновь посмотрел на погибшего.
– Нет, – убежденно сказал он, – такого не могло быть.
– О чем вы говорите? – не поняла Ирина.
– Погибший свалился с обрыва, и похищенные драгоценности должны были лежать у него в кармане. Он их куда-то специально складывал или просто клал в карман?
– Складывал, – сказал помощник, – мы видели на кассете, как он складывал их в пластиковый пакет.
– Который не мог лопнуть во время полета сверху вниз, – улыбнулся Леживр. – Он мог лопнуть и раскрыться только при ударе о землю. Значит, бриллианты должны были рассыпаться рядом по берегу пляжа. А они разбросаны по скалам. Что из этого следует?
– Не знаю, – растерялся помощник.
– Его столкнули вниз, а потом сверху бросили несколько ювелирных украшений, чтобы мы поверили в эту версию. Я уверен, что самые ценные экспонаты мы здесь не найдем, – сказал Леживр.
Петкова посмотрела на камни, потом на тело и перевела взгляд на Леживра. Судя по всему, этот тип был опытным профессионалом. Напрасно она так плохо его встретила.
– Может быть, он не поделил коллекцию Карраско со своим сообщником и тот в
– Тогда выпавшие драгоценности должны были кучно лежать в одном месте или оказаться разбросанными в другой стороне, – пояснил Леживр. – Но скорее всего несчастного столкнули с обрыва на скалы и уж затем сверху разбросали некоторые украшения. Когда все соберут, вы увидите, что основной части коллекции нет. Видимо, убийца рассчитывал, что и нескольких разбросанных драгоценностей будет достаточно, чтобы мы поверили в грабителя, действовавшего в одиночку.
Ирина изумленно отметила про себя, что новый гость, несмотря на фатоватый вид, определенно знал свое дело.
– Значит, вы считаете, что убийца еще в отеле? – спросила она.
– Не просто в отеле, – непонятно ответил Леживр, поднимаясь и отряхивая с себя песок. – И еще я считаю, что он намеренно сделал так, чтобы переключить наше внимание на грабителя.
Вниз по лестнице бежал один из служащих отеля. Он подскочил к комиссару.
– Наши электрики все выяснили, – выпалил он, задыхаясь от быстрого бега, – кто-то намеренно вызывал замыкание. Два раза ненадолго, ровно в два часа ночи и в половине третьего. А с помощью последнего короткого замыкания вообще отключил свет. Неизвестный был на кухне и, видимо, имел с собой мощный источник энергии.
– Необязательно мощный, – добродушно заметил Леживр, – скорее, обычный трансформатор, который можно настроить так, чтобы вызвать короткое замыкание. И вообще, иногда для этого достаточно пары обычных проводов.
Сверху спускался Мачадо. Он был в плавках и в майке. Увидев убитого, он испуганно шарахнулся в сторону. Потом посмотрел на Леживра.
– Вы из ФБР? – спросил он у незнакомца.
– Нет, – улыбнулся тот, – меня прислали из Интерпола. А почему вы решили, что я приехал из ФБР?
– Слышал, как вчера утром сеньора Ремедиос говорила об этом сеньору Дронго, – пояснил Мачадо, – и я думал, что вы уже приехали.
– Они еще приедут, – пообещал Леживр. – А вам не кажется, что вы выбрали не совсем удачное время для купания. Рано утром вода бывает очень холодной.
– Я люблю холодную воду, – признался Руис. – В номере я часто купаюсь под холодным душем.
Оттолкнув Мачадо, на пляж сбежал Бернардо.
– Что опять случилось? – спросил он. – Снова убили кого-то из наших гостей?
– Нет, – ответил комиссар, подходя ближе, – скорее, незваного гостя. Этот человек залез сегодня ночью в сейф в кабинете менеджера и пытался украсть коллекцию сеньора Карраско. Некоторые ценности мы уже нашли на скалах. Посмотри внимательно, может, ты его знаешь?
Бернардо приблизился к телу, внимательно посмотрел на лицо убитого.
– Нет, – решительно заявил он, – первый раз вижу.
– Странно, – сказал комиссар, – менеджер его тоже не помнит. Откуда он взялся в отеле?
Все молчали.