Красавица и Ректор: расколдовать любой ценой
Шрифт:
Я поняла, что она имела в виду: цветы для Томаса Морвеля вносили как раз в класс, где будет занятие.
— Конечно! — радостно воскликнула я и потащила ее к дверям.
Зрелище того, как Томас будет дурить голову другой девушке, было даже лучше, чем яблочный пудинг!
Но, увы, в двери нам зайти не дали.
— Жди в коридоре, — перегородил дорогу один из дружков Морвеля.
Впрочем, не пустили в класс ни Ирму, ни даже Лауру Уортон — вообще никого из адептов.
— Томас такой выдумщик, — засмеялась Лаура, обмахиваясь непонятно
— Вы знакомы с герцогиней Файнс? — спросил кто-то, и я закатила глаза.
— Разумеется! Мы с ней подруги.
Этот кто-то восхищенно вздохнул, а полезла в сумку за учебником: нужно использовать каждую минуту для того, чтобы подготовиться к основам проклятий!
Увы, я даже открыть книгу не успела. Дверь распахнулась, и мы наконец смогли войти в класс. Он был довольно просторным, с ровными рядами парт и занавешенными окнами. Вдоль стен стояли шкафы с препаратами: различными примерами метаморфоз, удачных и не очень. Например, здесь были остановленная заклинанием птица с крыльями бабочки, двухголовая кошка и даже шкаф, который наполовину превратили в стол.
Сейчас весь класс утопал в цветах, рядом с доской на месте учителя разместился настоящий оркестр. Зачарованные трубы и скрипки, контрабасы и барабаны висели прямо в воздухе и наигрывали что-то заунывное и крайне аристократичное.
— Томас такой романтик!
Сам виновник всего этого безобразия стоял посреди класса и, когда я вошла, вдруг воскликнул:
— Унни Танг!
Твою… да чтоб у тебя сети всю жизнь пустые были!
Втянув голову в плечи, я попыталась ретироваться, но Томас не дал мне такой возможности: он подошел ближе, взял меня за руку и проникновенно сказал:
— Это все для тебя! Ты рада?
Рада? У меня дар речи пропал от возмущения. Как я могу быть рада? Вокруг собрался весь курс, все на нас смотрят! А я выгляжу как… как женщина легкого поведения, раздающая авансы мужчине, который никогда на ней не женится. Даже хуже! Я выгляжу как простолюдинка, которая готова на все ради внимания богатого аристократа. Как цирковая обезьянка!
Повернув голову, я наткнулась на тяжелый взгляд Лауры Уортон. Если бы глазами можно было убить — я бы уже лишилась жизни.
— Это еще не все! — блеснул улыбкой Томас.
Видимо, он принял мое молчание за согласие. Повернувшись к одному из своих друзей, Томас забрал у него резную деревянную шкатулку и протянул мне.
— У меня для тебя подарок, Унни, — проникновенно сказал Томас.
Я стояла, опустив руки по швам, и Томасу пришлось взять мою ладонь и вложить в нее шкатулку. Продолговатая, теплая, напоминающая ящик с проклятиями. Такой, который нельзя открывать, иначе несчастья будут преследовать ближайшие сто лет.
— Он делает тебе предложение! — прошептала Ирма. — Как в романах!
Выглядело все действительно именно так, вынуждена была признать я. Но ведь это невозможно.
— Открывай, любимая, —
Не буду.
Но любопытство, говорят, сгубило не одну мантикору, так что пальцы сами собой потянулись к краю крышки.
Глава 6
Нет. Я отдернула руку. Не буду открывать. Что бы там ни было — мне это не понравится. Я не могу выйти замуж, у меня долг перед мачехой и перед школой. К тому же, я не люблю Томаса.
— Открывай, — прошептала Ирма, а затем Томас вырвал у меня из рук шкатулку, сам откинул крышку и гордо продемонстрировал мне лежащий на бархатной подкладке предмет.
Я сглотнула.
Ключ?
Желудок сжался, к горлу подкатил комок, и я закрыла рот рукой. Со стороны могло показаться, что я пытаюсь скрыть восторг, но на самом деле я была в ужасе.
— Это ключ от твоего дома, любимая! — воскликнул Томас. — Ты рада?
Я? Рада? Да я его аристократическую заднюю часть на кусочки порву! Как он посмел?!
— Что происходит? — раздался мужской голос у двери.
— Эй, на меня что-то капнуло! — воскликнул кто-то, но я не потрудилась обернуться.
Все силы уходили на то, чтобы не дать стихийной магии вырваться наружу. Если я устрою в классе дождь, это только усугубит мои проблемы.
— Что здесь происходит? — повторил тот же мужской голос
— Томас Морвель берет под покровительство Уннер Танг! — прошептал кто-то, и я зажмурилась от стыда. — Безродную! Совсем чокнулся!
— Ты давно ждала этого, верно, милая? — потянулся ко мне Томас, и я отшатнулась.
И я, и Ирма польстили Томасу, когда предположили, что он предлагает мне брак. Томас Морвель предлагал мне нечто другое — покровительство.
Это значило, что я перееду в дом, который он для меня купил, буду получать от него деньги и подарки, носить выбранные им платья, а он в обмен на это будет удовлетворять со мной… мужские потребности. Кажется, такие девушки назывались содержанками. Не публичные женщины, но что-то очень близкое к этому.
Разумеется, находились и такие, кто считал положение «особой игрушки» при богатом аристократе престижным. Они с радостью согласились бы на предложение Томаса, который был баснословно богат и знатен. В какой-то степени положение содержанки — это пропуск в высшее общество.
По моим меркам это предложение было обидным и унизительным настолько, что описать сложно. Еще и сделано оно было при всех! Так что каждый, кто это видит, наверняка решит, что у Томаса есть основания думать, что я соглашусь.
— Некоторые простолюдинки удивительно хорошо умеют устраивать свою жизнь, — раздался шепот у меня за спиной. — А ведь ни лица, ни запястий, ни голоса. Что он в ней нашел?
— Все равно он на ней не женится, — тихо возразил кто-то.
— А на ком женится? Томас и не смотрит ни на кого кроме этой замарашки. Как заколдованный.