Красив, богат и не женат
Шрифт:
— Ничего не скажешь, необыкновенная девочка.
Даже самые крутые магнаты становились мягче масла, когда речь шла об их детях. Поэтому трещина во льду стала шире.
— Мы волнуемся за нее больше, чем за остальных. Она так чувствительна.
— Учитывая, каковы ее родители, можно предположить, что она куда более вынослива, чем кажется.
Ему следовало бы стыдиться за столь неприкрытую лесть, но Ханна в самом деле была чудесным ребенком, так что Хит особенно не изводился.
— Не знаю. Она так глубоко чувствует все
— То, что вы называете чувствительностью, я называю душевной тонкостью и наличием мозгов. Едва она окончит девятый класс, пошлите ее ко мне, и я дам ей работу. Просто необходимо иметь рядом человека, способного пробудить нежную сторону моей натуры.
Фэб рассмеялась. Вполне искренне. И даже весело.
— Я подумаю. Наверное, неплохо иметь шпиона во вражеском лагере.
— Бросьте, Фэб. Давно пора забыть старую вражду. Я был нахальным юнцом, пытающимся доказать всем собственную крутость. Ну и проиграл, и мы оба это знаем. Но вспомните, с тех пор я не сделал вам ни одной гадости.
Лицо Фэб омрачилось.
— Да. Теперь вы взялись за Аннабел.
Хрупкое понимание, возникшее между ними, мигом испарилось.
— Значит, вот что вы обо мне думаете, — осторожно обронил он.
— Вы используете ее, чтобы подобраться ко мне. И мне это не нравится.
— А по-моему, Аннабел трудно использовать. Она очень умна.
Фэб ответила жестким взглядом.
— Она особенная, Хит. И к тому же моя подруга. «Идеальная пара» значит для нее все на свете. А вы портите ей жизнь.
Весьма точное определение. Но где-то под ключицей Хита все же заворочался комок гнева.
— Вы не отдаете ей должного.
— Она сама не отдает себе должного. Именно это и делает ее уязвимой. Ее семья убеждена в том, что она неудачница, потому что ее доходы не выражаются шестизначной цифрой. Ей нужно сосредоточиться на том, чтобы поднять свой бизнес, а у меня такое ощущение, что вы намеренно ее отвлекаете, при чем не самым порядочным образом.
Он забыл, что никогда не позволял себе оправдываться.
— И что вы хотите этим сказать?
— Я видела, как вы смотрели на нее прошлой ночью.
Намек на то, что он может намеренно причинить боль Аннабел, попал не в бровь, а в глаз. Он не отец. И никогда не использовал женщин, особенно таких, которые ему нравились. Но сейчас он имел дело с Фэб Кэйлбоу и не мог позволить себе вспылить. Поэтому Хит зачерпнул из неизменно надежного колодца самообладания… и вытащил пустое ведро.
— Аннабел и мой друг, а я не обижаю друзей, — холодно бросил он, вставая. — Но ведь вы недостаточно хорошо меня знаете, чтобы это понять, верно?
Уходя прочь, он мысленно обзывал себя всеми ругательствами, какие только мог вспомнить. Он никогда не терял самоконтроля. Абсолютно никогда, мать его за ногу. И все же минуту назад разве что не послал Фэб Кэйлбоу ко всем чертям. И ради чего? Потому что в ее словах было достаточно правды, чтобы больно ранить. И эта правда заключалась в том, что он совершил подлость, а Фэб выступила в центр поля и присудила ему пенальти.
Аннабел ждала Хита на крыльце пансиона вместе с Жанин, которую пригласила ехать в город поужинать. Она оставалась в спальне, пока не услышала, как пришел Хит. Только когда тот включил душ, она быстро набросала записку, оставила на столе и удрала. Чем меньше времени она будет проводить с ним, тем спокойнее.
— Какие-то идеи насчет таинственного сюрприза Кристал? — поинтересовалась Жанин, поправляя застежку серебряного ожерелья и устраиваясь в качалке.
— Нет, но надеюсь, в нем достаточно калорий. Сюрприз был абсолютно безразличен Аннабел. Главное, после ужина можно тоже держаться подальше от Хита.
Он подогнал машину, и Аннабел настояла, чтобы Жанин села впереди, рядом с ним. По дороге Хит расспрашивал Жанин о ее книгах. Он не прочел ни единого написанного ею слова, но к тому времени, как они добрались до гостиницы, успел убедить Жанин, что она вторая Дж.К. Роулинг. И самое странное — сам этому верил. Невозможно оспаривать тот факт, что Питон — сильнейший стимулятор.
Традиционно-старомодный декор гостиницы дополнялся столь же традиционным меню, включавшим говядину, дичь и рыбу. За столом велась оживленная беседа, но Аннабел ограничилась единственным бокалом вина. Когда подали основное блюдо, Фэб спросила мужчин, как прошло обсуждение книги. Дарнелл открыл было рот, сверкнув золотым зубом, но Дэн успел раньше:
— Столько много всего, что даже не знаю, с чего начать. Верно, Рон?
— Да, ничего не скажешь, оживленная была дискуссия, — подтвердил тот.
— М-да, — задумчиво протянул Кевин. — Мы делились друг с другом новыми идеями.
— Оживленная? — вскинулся Дарнелл. — Да это было…
— Хит, возможно, сумеет подвести итоги лучше любого из нас, — вмешался Уолтер.
Остальные торжественно закивали и повернули головы к Хиту, который спокойно отложил вилку.
— Сомневаюсь, что смогу по достоинству оценить эти жаркие споры. Кто бы знал, что у нас окажется столько различных мнений по поводу постмодернистского нигилизма.
— Они вовсе не обсуждали книгу, — сообщила Молли сестре.
— Я же говорила, — усмехнулась та. Чармейн нежно погладила мужа по плечу.
— Прости, милый. Сам знаешь, я пыталась уговорить женщин, чтобы они позволили вам присоединиться к нашей группе, но они заявили, будто вы портите нашу динамику.
— И это помимо стараний втянуть нас в чтение «Ста лет одиночества», — добавила Жанин.
— Но это великая книга! — негодующе воскликнул Дарнелл. — Вы просто не желаете дать пищу уму.
Кевин уже много раз слышал лекции Дарнелла о литературных вкусах и поэтому сделал все, чтобы предотвратить неминуемое.