Красивые и проклятые
Шрифт:
— В общем, ты мне очень там нужна. Не хочу оставаться один с ней и ее друзьями. Мне кажется, они путают школьную политику с реальной политикой.
Я положила руку ему на плечо.
— Я не смогу прийти.
— Ты серьезно? Почему?
Как там говорят: честность — лучшая политика?
— Сегодня я встречаюсь с сестрой и ее подругами.
Картер озадаченно приподнял уголок рта.
— С Солнечным клубом?
Я пожала плечами.
— Не нужно называть их так.
— А почему нет? Их все так называют. Они как секта. — Картер отвел плечи назад. —
— Прости, пожалуйста, — проговорила я. — Я забыла. В любой другой день пошла бы, но не сегодня. Мне нужно сделать это для Кейси. Ей приходится трудно в новой школе.
— Ты шутишь? — спросил Картер. — Разве так выглядят люди, которым трудно приходится в новой школе?
Я проследила за его взглядом. Девочки из Солнечного клуба расположились за одним из столов для пикника в тени высокого дуба. Прижавшись друг к другу, словно сестры, они болтали и смеялись. Кейси сидела в самом центре.
— Ты не понимаешь, — проговорила я. И он не мог понять. Расскажи я ему правду, он бы сразу запаниковал.
— Может, и так, — сказал он. — Ты одна из тех, кто настаивал, чтобы я стал кандидатом в президенты в этом году. А теперь, когда моей кампании нужна твоя помощь, ты вдруг исчезаешь.
— Я не исчезаю, — ответила я. — Я всего-навсего пропускаю одну маленькую вечеринку по интересам, организованную занудными политиками.
Картер рассмеялся, но как-то невесело.
— Спасибо, Леке. Я люблю, когда меня обзывают.
А я люблю, когда от меня требуют участия в избирательной кампании, как будто я жалкая женушка кандидата в президенты, у которой нет своей жизни.
— Я не это имела в виду!
— Может, тогда хватит уже говорить то, что не имеешь в виду? Например, что я один из миллиона занудных политиков. Или что мы встретимся и побудем вместе.
— Почему ты все это мне говоришь? — спросила я.
— Наверное, просто не люблю, когда мне врут, — ответил он.
— А кто тебе врет?
— Ты обещала, что придешь на вечеринку. А теперь выясняется, что нет. — Он начал загибать пальцы. — Ты говоришь, что у Кейси проблемы. Но это, очевидно, не так. Если ты внезапно поняла, что моя кампания ниже твоего достоинства, пожалуйста, так и скажи.
— Я никогда в жизни не считала, что хоть что-то ниже моего достоинства! — огрызнулась я, начиная злиться, что он обвинил меня во вранье. — Я забыла про дурацкую вечеринку, Картер. Давай, подай теперь на меня в суд.
— Ладно, — сказал он. — Когда найдешь немного времени между заседаниями секты, дай мне знать. — Он посмотрел на часы. — Мне нужно найти Зоуи и сказать ей, что нам понадобится дополнительная помощь.
— Хватит. Пожалуйста. Это ужасно, — проговорила я, подаваясь к нему. — Давай не будем злиться?
— Я не злюсь, Леке… Я расстроен. — И он ушел.
Все утро мы писали друг другу односложные эсэмэски.
Сначала я попросила прощения, и он сказал, что принимает мои извинения.
Нужно было вести себя рационально —
За обедом мы обменялись где-то двадцатью словами. Никто этого не заметил. Эмили поняла бы, что что-то не так, но она сидела за столом Солнечного клуба. Теперь они располагались в центре столовой. Пока еще не в самом лучшем месте, но уже пугающе близко к нему.
Уж точно не за мусорным столом. И не во дворе, где обедали ссыльные дети тьмы.
В общем, мы вели себя так, будто были едва знакомы. Мы никогда раньше так серьезно не ссорились. Маленькая часть моего сознания пыталась убедить меня, что Картер слишком бурно отреагировал и я ни в чем не виновата. Но ее заглушали все остальные части меня, которые требовали вернуться к нормальному порядку вещей, причем так быстро, как только возможно. Даже если для этого пришлось бы взять на себя всю вину.
Потому что без Картера в моей жизни уже не могло быть нормального порядка вещей.
10
МЫ ПРИЕХАЛИ слишком рано, поэтому Меган припарковалась через несколько домов от огромного ухоженного особняка, принадлежавшего семье Лэрд. Мы опустили стекла и сидели, слушая довольное сопение мотора.
Примерно через пятнадцать минут мы увидели, как со стороны школы за угол завернула компания беззаботных девочек, в числе которых была Кейси. Мы наблюдали за ними из машины с безопасного расстояния, как туристы на сафари.
— Ты посмотри, — проговорила Меган. — Они все в юбках.
— Кейси сказала маме, что юбки сидят по фигуре лучше, чем брюки, — сказала я.
Ну, это смотря какая юбка, — хмыкнула Меган, пристально глядя в окно. — Но у всех юбки подобраны отлично.
У них все получается идеально, ты заметила?
Адриенна, Кейси и Эмили пошли по дорожке к дому, сверкая блестящими волосами и белоснежными зубами. Наконец они исчезли за дверью.
Прямо перед нашей машиной дорогу переходила еще одна девочка. Она казалась знакомой, но я не сразу поняла, кто это.
— Меган! — ахнула я. — Это что, Лидия?
Целых три года Лидия Смол гордилась тем, что она самый готичный гот, который только ступал огромными ботинками с металлическими носками на территорию нашей школы. Но сейчас… это было…
— Невероятно, — прошептала я.
Она была одета, как Жаклин Кеннеди. Ее черные волосы, обычно тонкие и неопрятные, были подстрижены под каре и идеально уложены. Она повернулась к нам, и я заметила, что она сделала полноценный макияж. Ее губы были накрашены бледно-розовой помадой. Из брови исчезла серьга.