Красная опасность
Шрифт:
Внезапно раздавшаяся пулеметная очередь разнесла вдребезги витрину кондитерской. Стреляли из черного «мерседеса». Колчинский упал на землю, а когда приподнял голову, то увидел женщину средних лет, распростертую на тротуаре перед окном. Она была мертва, белая блузка залита кровью. Улица враз опустела: испуганные прохожие в панике разбежались. Колчинский подполз к Палуцци, который скрючился за серебристым «БМВ», не выпуская из рук «беретту».
— На сантиметр промазал, не больше, — прошептал Палуцци. — Не заметили, кто стрелял?
Колчинский огорченно покачал головой.
Томазо Франча, сидевший в черном «мерседесе», поравнялся с серебристым «БМВ» и подмигнул Карло, который находился на заднем сиденье.
— Никуда не денутся. Нам торопиться некуда.
Грэхем, проводив Колчинского и Палуцци до госпитальной стоянки для машин, взял такси и пообещал шоферу щедрое вознаграждение, если тому удастся незаметно «сесть на хвост» «альфа-ромео» майора. Водитель подмигнул Грэхему, как взволнованный школьник, и поднял большой палец в знак того, что ему нравится это предложение. Они бросились в погоню за «альфа-ромео». Неожиданно раздался визг тормозов. Это шофер резко затормозил, чтобы не врезаться в «фиат-типо», который остановился за черным «мерседесом». Шофер не мог подать назад, потому что за ним уже выстроился длинный хвост машин, и он сильно перепугался.
Грэхем выскочил с заднего сиденья, рывком открыл переднюю дверцу и выбросил шофера на дорогу. Потом быстро сел за руль. Майку удалось извернуться, объехать «фиат» и со всего размаху таранить «мерседес». В момент столкновения Томазо ударился о руль. Мотор его машины заглох. Грэхем снова направил такси в «мерседес». Томазо, который пытался завести машину, ругался от злости. Наконец мотор «мерседеса» завелся, машина заскрипела шинами об асфальт и двинулась в сторону моста Витторио Эмануэля. Грэхем бросился в погоню. Карло обрушил на такси пулеметную очередь. Пули пробили ветровое стекло, но Грэхем успел нагнуться. Карло снова выпустил очередь, прострелив передние шины такси, оно потеряло управление и врезалось в бок стоявшему автомобилю. Грэхем ударился головой о руль и сразу почувствовал, что рана под повязкой закровоточила. Он отстегнул ремень и потянулся, чтобы открыть дверь. Тем временем ее открыли снаружи. Взволнованные прохожие что-то говорили ему, но Грэхем не мог разобрать слов. Кто-то протянул руку, чтобы помочь пострадавшему, но Майк не пожелал выйти из машины: он откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Голова разрывалась от невыносимой боли. Через несколько секунд он открыл глаза, вытер тыльной стороной ладони кровь с лица и осторожно вылез из машины. Майк еле стоял на ногах: ему пришлось даже схватиться за открытую дверцу, чтобы не упасть. В этот момент сквозь толпу к нему протиснулись Колчинский и Палуцци.
— С тобой все в порядке? — взволнованно спросил майор.
Грэхем кивнул.
— Что вы здесь делали? — накинулся на Майка Колчинский.
— Вас спасал, вы что, не заметили? — Лицо Грэхема исказилось от нестерпимой боли.
— Мы были в полной безопасности.
— Это только кажется, ребятки. А если бы он прострелил бензобак? Вам это в голову не приходило?
Грэхем перевел взгляд с Колчинского и увидел подошедшего шофера. При виде изуродованного капота такси тот в ужасе схватился за голову. Подъехала полицейская машина, из нее вышли два карабинера. Один, немедленно очистив проезжую часть от зевак, начал регулировать движение, стараясь рассосать пробку. Транспорт скопился уже с двух сторон. Второй полицейский с сержантскими знаками отличия подошел к такси. Шофер попытался ему что-то объяснить, но он остановил его. Сержант внимательно оглядел повреждения, следы от пуль, простреленные шины и только после этого, обернувшись к шоферу, спросил, чья это машина. Водитель такси стал пространно объяснять, что произошло. Сержант слушал, кивал время от времени, потом подошел к Грэхему, который стоял
Палуцци покачал головой:
— Нет, он американец, нам помогает. Это все, что вам нужно знать.
Сержант внимательно посмотрев на Палуцци, буркнул:
— Это мы еще посмотрим. Считаете, что законы не для вас писаны?
— Избавьте меня от лекций, — попросил его Палуцци, убирая удостоверение. — Я больше ничего не могу вам объяснить.
— Плевать я на вас хотел! — взорвался сержант, не сводя глаз с Грэхема. — Он мог кого-нибудь убить, поэтому я забираю его с собой.
— Сколько вам лет, сержант?
— Двадцать восемь. А почему вы спрашиваете?
— У вас вся жизнь впереди — о карьере надо думать. Вы же не хотите себе все испортить только потому, что вмешиваетесь в дела, не имеющие к вам никакого отношения?
— Вы что, мне угрожаете? — буквально прошипел полицейский.
Палуцци оглядел сержанта с головы до ног, потом еще раз взглянул ему в глаза:
— Ну хорошо. Я могу сказать по-другому: забирайте американца на допрос, а я позабочусь, чтобы вас лишили погон.
— За что же это? За то, что я выполняю свои обязанности? Придумайте что-нибудь получше.
Майор вынул из кармана письмо премьер-министра и протянул его полицейскому:
— Вряд ли я могу придумать что-нибудь получше.
Прочитав письмо, сержант вложил его обратно в конверт и отдал Палуцци:
— У меня нет выбора, майор. Что вы собираетесь делать теперь?
— Отвезу американца в госпиталь. Ему надо обработать рану. Потом он напишет подробное объяснение, и я его сразу же вам пришлю.
— Но это против правил.
— С вашим начальством я обо всем договорюсь, не беспокойтесь.
— А как с шофером такси?
— Он получит полную компенсацию. — Палуцци протянул сержанту свою визитку. — Будут проблемы, звоните.
Полицейский положил карточку в карман, с презрением взглянул на Палуцци и бросился проверять только что подъехавший грузовик на буксире.
Колчинский спросил подошедшего Палуцци:
— Какие-нибудь неприятности?
— Так, ерунда, — ответил тот.
— А женщина погибла или ранена? — спросил Грэхем.
— Мертва. Мне придется вернуться и объясниться с полицией. — Палуцци отдал Колчинскому ключи: — Вы поведете машину. Подбросьте меня до Пьяццы, потом отвезете Майка в больницу.
— Мне после за вами заехать?
— Нет, не надо. Кто-нибудь из ночных дежурных меня заберет. Встретимся в отеле.
— Хорошо. — Колчинский открыл дверцу, собираясь садиться, и посмотрел на Палуцци: — Если приедете раньше нас, поговорите с Сабриной, она, надеюсь, будет в отеле.
Палуцци кивнул и сел на заднее сиденье. Грэхем опустился рядом с Колчинским и спросил:
— Все еще сердитесь на меня, товарищ?
Колчинский глубоко вздохнул и медленно покачал головой. Потом включил передачу и съехал с края тротуара.
Глава 6
Витлок безо всякого удовольствия смотрел на стоящий перед ним обед, который только что принесли по его заказу. Бифштекс выглядел неаппетитно: кусок мяса буквально «плавал» в масле. Витлок поковырял вилкой и с отвращением отодвинул тарелку. Тем не менее есть хотелось — в животе урчало от голода. Конечно, он мог бы поесть вместе с Янгом в столовой пансионата... Но стоило ему представить их совместную трапезу, как бифштекс сразу же показался съедобным. Он открыл вторую коробку и вывалил из нее горошек и овощи на тарелку, где было мясо. Пока Витлок ел свой нехитрый обед, он еще и еще раз вспоминал все, что с ним произошло в Риме.