Красная Шапочка выходит на охоту
Шрифт:
— Когда вы последний раз видели склеп закрытым? — спросил старший ловчий.
— В мае.
— Почему вы скрыли этот факт?
— А почему я должен был его обнародовать? — последовал насмешливый ответ. — Я никогда не питал особого почтения к своему предку-убийце, в округе его ненавидели и ненавидят до сих пор — так зачем беспокоить людей и власти? Тем более, я не верю во всю эту чушь — оборотни, восставшие мертвецы и прочее.
Я слушала мужчин, не вмешиваясь, впитывая каждое слово. Что-то не ладилось, что-то совсем не
— Вернемся, — взмолилась Анна-Ми. — Я устала и просто падаю с ног. Почему бы нам не продолжить разговор под крышей, в тепле, а не в могильном склепе?
— Поддерживаю, — граф коротко поклонился Анне-Ми. — Может, я предложу вам по рюмочке шерри, чтобы согреться?
Старший де Неваль покосился на раскрытую могилу и признал:
— Думаю, мы можем продолжить разговор в другом месте. Здесь вряд ли есть резон оставаться.
— Вот и я так думаю, — спокойно сказал граф. — Позвольте фонарь, мадемуазель, — он протянул руку, чтобы забрать у меня фонарь. — Закутайтесь в плащ, дождь ещё не кончился.
Мы пошли обратно к замку — гуськом, растянувшись по узкой тропинке между деревьями сада. Граф шел впереди, а я — перед Франко де Невалем, который замыкал наш маленький отряд Молодой ловчий надвинул широкополую шляпу на лицо, чтобы уберечься от дождя, и был необыкновенно мрачен.
Я тронула его за руку, и он поднял голову.
— Чего вам? — спросил он раздраженно.
— Почему вы так обеспокоены останками первого графа Лагара? — спросила я тихо. — Вы были убеждены, что в Ардеше свирепствует волк. Что изменилось?
— Как удивительно! — произнес Франко де Неваль с насмешкой.
— Что именно, месье? — чтобы лучше его слышать, я сняла капюшон, и волосы тут же намокли от дождя.
Мы остановились, и граф, державший фонарь, ушел вперед, уводя за собой Анну-Ми и де Неваля-старшего. Теперь мы могли говорить, не боясь быть услышанными.
— Я удивлён, — сказал ловчий раздельно, — что шапероны прибыли охотиться на нечисть, не удосужившись разузнать о местных дьявольских преданиях. А ведь все они, как ни странно, связаны с семейством Лагар. Да я и сам не прочь кое-что узнать о дорогом Рауле, хотя он и спас мне жизнь!
— Объяснитесь, — потребовала я.
Но тут из пелены дождя вынырнул граф. Фонаря при нем не было, мокрые волосы прилипли к его щекам и лбу, но даже в темноте было видно, как сверкают в улыбке белые зубы.
— Вы нарочно решили уединиться? — спросил он. — Не слишком романтичное место для любовных признаний.
— А мы вовсе не о любви говорим, — отрезал де Неваль, оттолкнул графа плечом с дороги и пошел к замку.
Лагар даже не оглянулся на него и сделал щаг по направлению ко мне.
— Вы говорили не о любви? Тогда о чём же? — спросил он живо. — О чём, мадемуазель MJV?
— Почему такое любопытство? — ответила я вопросом на вопрос.
— Может, я ревную, — предположил он.
— Де Неваля? — ответила я, как можно презрительнее. — Вы меня разочаровали. А какая трагедия для местных дам! Предмет их воздыханий — содомит!
— Откуда юным барышням известны такие мерзости? — не остался в долгу граф, преграждая мне путь. — Хотите докажу, что вы ошибаетесь?
Мы одновременно смахнули прилипшие волосы со лба, но уходить никто не собирался. Дождь поливал все сильнее, и над Ардешем блеснула молния, а потом до нас докатился глухой раскат грома.
— Приберегите доказательства, — отрезала я, — будете предъявлять их жене.
— Вы колючка, знайте это.
— Не забывайте вы.
— Так о чем вы болтали тут с де Невалем? — вернул разговор в прежнее русло граф.
— Мы говорили о покойниках, — ответила я. — До оскомины скучная тема. Не желаю её продолжать.
— А что показалось бы вам интересным? — спросил он.
— Постойте, дайте поразмыслить, — я приставила палец к носу, изобразив глубокое раздумье.
— Сгораю от нетерпения услышать, что вам интересно, — произнес граф и попытался взять меня за руку, но я проворно отступила.
— Интересным мне сейчас показался бы таз с горячей водой, — сказала я ледяным тоном, — сухая рубашка и теплая постель. Идёмте в замок, у вас гости, а вы о них позабыли.
— Почему же? — он все-таки пошел к замку — медленно, оглядываясь через шаг — иду ли я за ним. — Де Невали — взрослые мальчики, а вы — тоже моя гостья. Или позабыли? Кстати, насчет теплой постели… Осмелюсь предложить вам свою. Она теплая, и мягкая, и я готов охранять вас всю ночь.
— О чём вы, вообще? — я потеряла терпение. — Что вы за человек, если говорите подобные бесстыдства девушке?
— Это — показатель гостеприимства, — запротестовал Лагар.
— Вы — паяц, а не граф, — огрызнулась я.
Мы вошли в замок, и Пульхерия заперла за нами двери, объявив, что де Невали не пожелали остаться и уехали.
— В такую погоду, — граф покачал головой. — Настоящие безумцы.
— Пусть катятся отсюда подальше, — буркнула служанка, покосившись на меня. — Никто не обидится.
Без сомнения, мне и Анне-Ми она желала того же.
— Где моя госпожа? — спохватилась я.
— Поднялась в свою комнату, — ответила Пульхерия с оскорбительным высокомерием. — Сказала, что страшно устала и отправляется спать.
— Мне надо причесать её на ночь и взбить перину, — ответила я, как и полагается примерной компаньонке, коротко поклонилась графу и поспешила к лестнице, пока Лагару не вздумалось снова проявлять свое оригинальное «гостеприимство».
На верхней ступени лестницы я посмотрела вниз. Граф стоял, положив руку на перила, и смотрел мне вслед. Я фыркнула, изображая негодование, и поспешила к Анне-Ми.
Моя подруга уже лежала в постели, и как я ни пыталась растормошить её, разговаривать о склепе Лагаров и волках отказалась.