Красота – самый веский аргумент
Шрифт:
– Так, значит, это вы разработали программу…
– В основном.
– Но заставить ее работать на конференции может только Форрестер.
Дана пожала плечами.
– Это может сделать тот, кто разбирается в компьютерах, кто знает все детали программы… И Дейв Форрестер единственный в фирме, кто удовлетворяет всем этим требованиям.
– Есть лишь одна загвоздка. – Гриффин заглянул ей в глаза. – Форрестер больше не работает в “Дейта байтс”. Утром я уволил этого
Дана порывисто вскочила. Так вот в чем дело! Маккенна думает, что она вернется в фирму. Неужели он возомнил, что уговорит ее взять на себя дело, почти наверняка обреченное на провал? И ведь он выставил ее, поверив наговорам Форрестера, обвинив ее во всех смертных грехах!
– Ни в коем случае, – отрезала она.
– Я ведь уже извинился. Что мне еще делать? Подумайте, сколько ни в чем не повинных людей пострадает, и все из-за вашего раненого самолюбия.
– Вы полагаете, что вам удалось задеть мое самолюбие? Вот что я вам скажу, Маккенна…
– Если я повезу программу во Флориду, компании не избежать разорения, вам это незачем объяснять.
– Великолепно! Но она не сработает. Вам не удастся свалить всю вину на меня!
– Господи, да вы что, тупая? Вы единственная, кто может спасти нас.
– Нас?! Нет никаких “нас”, Маккенна. Я больше не работаю в “Дейта байтс”.
– Но могли бы. И, будь это так, сумели бы вытащить нас из этой переделки.
– И спасти вашу шкуру, не так ли, Маккенна?
– Ай-ай-ай, Андерсон, что за выражения!
– Что вам от меня надо?
Он улыбнулся обаятельной, почти мальчишеской улыбкой, однако от Даны не укрылась суровая решительность в его глазах.
– Если “Дейта байтс” пойдет ко дну, утонут все.
– Хоть в чем-то мы не расходимся во мнениях. Так что?
– Возвращайтесь на борт.
Дана изумленно уставилась на него. Теперь он умоляет ее… Как бы не так. Говорит с таким видом, словно это он делает ей одолжение, словно она должна запрыгать от радости, броситься ему на шею…
– Нет, – твердо сказала Дана.
– Нет? – изумился он.
– Вы не ослышались. Я сказала “нет”. Я не хочу возвращаться, и точка.
– Постойте-постоите, я ведь вовсе не предлагал вам вернуться.
Дана вспыхнула. Разрази его гром! Ему опять удалось ее одурачить!
– Убирайтесь, Маккенна!
– Я предлагаю вам поступить на работу в новой должности.
Дана застыла на месте.
– В новой должности?
– Конечно. Вы займете место Форрестера.
Она медленно повернулась к нему, почти уверенная, что он сейчас рассмеется, однако лицо его было абсолютно серьезным.
– Вам придется повысить мне зарплату.
– Я уже отдал необходимые распоряжения бухгалтерии.
– Уже… Вам когда-нибудь говорили, какое у вас раздутое самомнение, Маккенна?
– Много раз. И кстати, я распорядился, чтобы вам оформили сорокапроцентную прибавку к жалованью.
– И вы полагаете, – сказала она саркастически, – что… – Но тут глаза ее расширились. – Вы сказали, на сорок процентов?
– Недостаточно? Пусть будет пятьдесят. Просите все, что пожелаете. – Он протянул ей руку. – Ну так как, по рукам?
Дана взглянула на протянутую руку, затем на него самого.
– Не совсем.
Как ни странно, он рассмеялся.
– Чего вы еще желаете? Личного секретаря? Отлично. Штат сотрудников для черновой работы? Он уже ваш. Давайте, Андерсон. Разве можно желать большего?
– Высокую должность. Вице-президент компании, ответственный за новые разработки, вот это мне бы подошло, – ответила она и замолчала, понимая, что зашла слишком далеко.
– Будь вы мужчиной, я бы сказал, что вы… весьма смелы. – Гриффин окинул ее медленным пронизывающим взглядом. – Но если я в чем-то и уверен, так это в том, что вы не мужчина. Итак, договорились, – кивнул он. – Назначаю вас вице-президентом, ответственным за разработку новых программ. Ну как?
Как? Да это же просто чудо!
– Согласна, – сдержанно ответила она.
– Разумеется, при условии, что вы спасете “Дейта байтс” на предстоящей конференции.
– Конечно.
– Значит, договорились. – Нахмурившись, Гриффин взглянул на часы. – Черт возьми! Вы успеете собраться за двадцать минут?
Дана рассмеялась, стараясь не выдать волнения.
– Можете засекать время.
– Тогда я жду вас. Моя машина внизу.
Дана бросилась в ванную. Входная дверь захлопнулась. Меньше чем десять минут спустя она появилась на пороге, одетая в строгую блузку и юбку, в туфлях на низком каблуке, с небольшим чемоданчиком и переносным компьютером в руках.
Гриффин одобрительно кивнул. – Восемь минут, и вы уже здесь. Вижу, вы даже волосы успели заколоть.
Что-то странное было в том, как он это сказал. Нахмурившись, Дана потрогала тугой пучок на затылке.
– Что-то не так?
– Нет. Вы прекрасно выглядите, как всегда.
Они молча спустились на лифте в вестибюль.
На улице с утра шел снег. Город казался на редкость спокойным, почти безмятежным. Водитель открыл дверцу “мерседеса”, припаркованного у обочины, и Дана села в машину.