Краткая летопись жизни и творчества Вальтера Скотта
Шрифт:
С Эджуорт у Скотта установилась переписка со времени выхода в свет "Уэверли", вызвавшего восхищение писательницы. Скотт высоко ценил ирландские повести и рассказы Эджуорт. "Если бы мне удалось достичь чудесного дара мисс Эджуорт, - писал он Джейму Баллантайну 10 ноября 1814 года, - умеющей вдохнуть жизнь в каждого из своих персонажей так, что они живут в вашем сознании подобно живым существам, меня бы больше ничто не тревожило".
В Эбботсфорд приезжает Джон Лестер Адольфус, оставивший интересные воспоминания о своих беседах со Скоттом.
Осень.
Скотт позирует художнику Лесли для портрета, заказанного бостонским профессором
Ноябрь.
Начало работы над романом "Редгонтлет".
Декабрь.
Скотт пишет для собрания сочинений английских романистов биографию Сэмюела Ричардсона и работает над статьей о рыцарском романе для Британской энциклопедии.
Выходит в свет роман "Сент-Ронанские веды".
– ---
В России выходят отдельными изданиями переводы "Кенилворта", "Песни последнего менестреля" и поэмы "Рокби" (в прозаическом переводе).
1824
1 января.
Скотт завершает работу над биографией Ричардсона.
Весна.
Скотт публикует в "Эдинбург уикли джорнал" статью-некролог "Смерть лорда Байрона".
Июнь.
Выходит в свет роман "Редгонтлет", не имевший большого успеха у публики.
Скотт работает над подготовкой к переизданию собрания сочинений Свифта. Задумывает два романа из эпохи крестовых походов.
Лето-осень.
Скотт занят отделкой замка Эбботсфорд. Приводятся в порядок библиотека и коллекции предметов старины. Из разных мест прибывают подарки для музея.
Скотт произносит речь о воспитании молодого поколения на открытии Эдинбургской академии.
Заново перерабатывает биографию Свифта.
Работает над биографией радикального просветителя XVIII века Роберта Бэйджа, автора романов "Человек как он есть" (1792) и "Хермстронг, или Человек каким он не стал" (1796). "Хермстронг, - пишет Скотт, - которого автор представляет нам как совершенный идеал человечества, выступает как человек, который, освободившись от того, чему учит любая нянька и любой священник, идет своим путем без всякого религиозного и политического принуждения; как человек, который выводит свои жизненные правила из собственного ума и сопротивляется искушениям страстей потому, что его разум подсказывает ему, что они грозят дурными последствиями".
Скотт работает над биографией романиста и драматурга XVIII века Ричарда Камберленда - одного из представителей радикального сентиментализма в английской литературе эпохи Просвещения.
25 декабря.
В связи с завершением строительства замка Скотт устраивает торжественное новоселье в Эбботсфорде.
– ---
В России выходят отдельными изданиями переводы "Пуритан" (перевод В. Соца), "Черного карлика" и "Легенды о Монтрозе" (последние два в переводе с французского). В журналах "Соревнователь просвещения и благотворения" (ч. XXV, Э 11) ив "Новостях литературы" (ч. VII, Э 7) напечатана баллада "Иванов вечер" ("Замок Смальгольм") в переводе В. А. Жуковского,
1825
Май.
Констебл предлагает Скотту новый проект ежемесячного выпуска большими тиражами дешевых томиков под общим названием "Смесь". Для этой серии Скотт задумывает книгу "Жизнь Наполеона Бонапарта". Кроме того, в эту же серию он собирается дать два романа о крестоносцах: "Обрученные" и "Талисман".
В конце мая в Эдинбурге ставится инсценировка по роману Скотта "Редгонтлет".
Июнь.
Выходят
8 июля.
Скотт и Локарт выезжают из Эдинбурга в Ирландию, чтобы навестить проходящего там службу капитана Вальтера Скотта, старшего сына писателя, по пути гостят несколько дней у друзей в Ланкашире, затем из Глазго едут пароходом до Бельфаста и 14 июля прибывают в Дублин. Депутация от королевского Дублинского общества устраивает торжественный обед в честь писателя.
15 июля.
Скотт получает письмо от Кайла, главы Тринити-колледжа, о присуждении ему степени доктора прав. Продолжаются торжества в Дублине, связанные с приездом Скотта. Скотт осматривает окрестности Дублина.
1 августа.
Визит Скотта к ирландской писательнице Мэрайе Эджуорт в Эджуортстауне. Вместе с ней Скотт посещает район Килларнийских озер. "Как я завидую тем, кто будет иметь счастье показать вас и Килларни друг другу. Нет двух других созданий природы, столь достойных встретиться друг с другом", - пишет по этому поводу Скотту ирландский поэт Томас Мур.
18 августа.
Отъезд Скотта из Дублина. На пути в Эдинбург Скотт встречается с Каннингом и Вордсвортом.
Начало сентября.
Скотт возвращается в Эдинбург.
Работает над биографией английской писательницы Чарлот Смит (1749-1806), автора романов "Эммелина, сирота из замка" (1788), "Этелинда, или Отшельница озера" (1790) и др.
Октябрь.
Томас Мур посещает Скотта в Эбботсфорде.
Скотт начинает работу над романом "Вудсток".
Ноябрь.
Скотта навещает в Эбботсфорде завершающий свое образование в Шотландии русский студент Владимир Давыдов. Скотт расспрашивает юношу о его знаменитом дяде, поэте-партизане Денисе Давыдове, чей портрет Скотт держал в своей спальне. Денис Давыдов, узнав об этом, писал Скотту: "Признаюсь Вам, что за всю мою военную карьеру и даже за всю жизнь не было для меня ничего более лестного! Быть объектом интереса со стороны первого гения эпохи, самым страстным и пылким поклонником которого я состою, - это не только честь, это, я бы сказал, подлинное счастье, о котором я никогда не смел и подумать..." Скотт ответил Давыдову: "Немалая честь для меня, живущего на покое, быть предметом столь лестного мнения человека, справедливо вызывающего восхищение той патриотической доблестью, с которой он служил родине в час грозной опасности..." Позднее Скотт послал Давыдову свой портрет, а Давыдов Скотту оружие кавказских горцев для его коллекции.
20-го Скотт делает первую запись в дневнике, который он продолжает вести до конца своей жизни.
Середина декабря.
Паника в Лондоне в связи с крахом крупного банка; финансовые затруднения издательских фирм усиливаются.
Финансовый бум, который характеризовал начало 1825 года, переходит в глубокий экономический кризис, роковым образом отразившийся на делах фирм, связанных с Вальтером Скоттом.
Конец декабря.
Скотт работает над вступительной статьей и комментариями к английскому переизданию вышедших в Бордо в 1815 году мемуаров мадам Ларошжакелин, рисующих судьбы французских эмигрантов в период французской буржуазной революции. Пишет статью для "Куортерли ревью" по поводу первого издания (1825) дневника английского политическою деятеля эпохи Реставрации Стюартов Сэмюела Пеписа.