Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Краткий русско-немецкий разговорник (самоучитель немецкого языка для начинающих)
Шрифт:

Это господин Шмидт. Дас ист хэрр Шмит. Das ist Herr Schmidt.

Это госпожа Шмидт. Дас ист фрау Шмит. Das ist Frau Schmidt.

Как у Вас дела? Ви гейт эс инэн? Wie geht es Ihnen?

Все хорошо. А у Вас? Данкэ, гут. Унд инэн? Danke, gut. Und Ihnen?

Поиски взаимопонимания

Вы говорите по-английски? Шпрэхен зи энглиш? Sprechen Sie Englisch?

Вы говорите по-русски? Шпрэхен зи руссиш? Sprechen Sie Russisch?

Я

понимаю. Ихь фэрштээ. Ich verstehe.

Я не понимаю. Ихь фэрштээ нихьт. Ich verstehe nicht.

Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Шприхьт йеманд хир энглиш? Spricht jemand hier englisch?

Не могли бы Вы говорить медленнее? Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен? Konnen Sie bitte etwas langsamer sprechen?

Что Вы сказали? Ви биттэ? Wie bitte?

Повторите, пожалуйста. Загэн зи эс нох айнмаль биттэ. Sagen Sie es noch einmal bitte.

Пожалуйста, напишите это. Шрайбэн зи эс биттэ. Schreiben Sie es bitte.

Стандартные просьбы

Вы не могли бы дать мне…? Кённэн зи мир биттэ … гебэн? Konnen Sie mir bitte … geben?

Вы не могли бы дать нам…? Кённэн зи унс биттэ … гебэн? Konnen Sie uns bitte … geben?

Вы не могли бы показать мне…? Кённэн зи мир биттэ цайгэн? Konnen Sie mir bitte zeigen?

Вы не могли бы сказать мне…? Кённэн зи мир биттэ загэн? Konnen Sie mir bitte sagen?

Вы не могли бы помочь мне…? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн Konnen Sie mir bitte helfen?

Помогите мне, пожалуйста! Хэльфэн зи мир биттэ. Helfen Sie mir bitte.

Я хотел бы… Ихь мёйхьтэ… Ich mochte…

Мы хотели бы… Вир мёйхьтэн…… Wir mochten…

Дайте мне, пожалуйста… Гебэн зи мир биттэ… Geben Sie mir bitte…

Дайте мне это, пожалуйста… Гебэн зи мир биттэ дас. Geben Sie mir bitte das.

Покажите мне… Цайгэн зи мир биттэ… Zeigen Sie mir bitte…

Паспортный контроль и таможня

Паспортный контроль. Ди пасконтроле Die Paskontrolle

Вот мой паспорт и таможенная декларация. Хир ист майн райзэпас унд майнэ цолль-эрклерунг. Hier ist mein Reisepas und meine Zollerklarung.

Вот мой багаж. Хир ист майн гепэк. Hier ist mein Gepack.

Это частная поездка. Ихь райзэ приват. Ich reise privat.

Это деловая поездка. Ихь райзэ динстлихь. Ich reise dienstlich.

Это туристическая поездка. Ихь райзэ альс турист. Ich reise als Tourist.

Я еду в составе тургруппы. Ихь райзэ мит айнэр райзэ-группэ. Ich reise mit einer Reisegruppe.

Извините, я не понимаю. Энтшульдигунг, ихь фэрштээ нихьт. Entschuldigung, ich verstehe nicht.

Мне нужен переводчик. Ихь браухэ айнэн дольмэчер. Ich brauche einen Dolmetscher.

Позовите руководителя группы. Руфэн зи дэн райзэ-ляйтэр. Rufen Sie den Reiseleiter!

Меня встречают. Ихь вэрдэ апгехольт. Ich werde abgeholt.

Таможня. Die Zollkontrolle.

Мне нечего декларировать. Ихь хабэ нихьтс цу фэрцоллен. Ich habe nichts zu verzollen.

Это вещи для личного пользования. Дас зинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф. Das sind einige Sachen fur den personlichen Bedarf.

Это подарок. Дас ист айн гешэнк. Das ist ein Geschenk.

Это подарки. Дас зинт гешэнке. Das sind Geschenke.

Обмен денег

Где ближайший обменный пункт или банк? Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк? Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank?

Вы можете поменять эти дорожные чеки? Бецален зи райзэшэкс? Bezahlen Sie Reiseschecks?

Чему равен валютный курс? Ви ист ди вэкселькурс? Wie ist der Wechselkurs?

Я хочу обменять доллары на немецкие марки Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен. Ich mochte US dollar in Deutsche Mark umtauschen.

Сколько я получу за 100 долларов? Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар? Wieviel bekomme ich fur einhundert US-dollar?

Мне нужны деньги помельче. Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ. Ich brauche klinere Scheine.

Гостиница

Регистрация (администратор). Рецепцьон. Rezeption.

У вас есть свободные номера? Хабэн зи нох фрайэ циммэр? Haben Sie noch freie Zimmer?

Номер на одного? Айн айнцель-циммэр? ein Einzelzimmer

Номер на двоих? Айн доппель-циммэр? ein Doppelzimmer

Я бы хотел заказать номер. Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн? Ich mochte bitte ein Zimmer reservieren.

С ванной. Мит бат. Mit Bad.

С душем. Мит душэ. Mit Dusche.

Не очень дорого. Нихьт зэр тойер. Nicht sehr teuer.

На одну ночь. Фюр айнэ нахт. Fur eine Nacht

На одну неделю. Фюр айнэ вохэ. Fur eine Woche

Сколько стоит номер в сутки на человека? Вифиль костэт эс про нахт / перзон? Wieviel kostet es pro Nacht/Person?

Я оплачу наличными. Ихь вэрдэ бар бецален. Ich werde bar bezahlen.

Мне нужен утюг. Ихь браухэ айн бюгель-айзэн. Ich brauche ein Bugeleisen.

Не работает свет. Дэр лихьт функцьонирт нихьт. Der Licht funktioniert nicht.

Что-то случилось с душем. Этвас штимт нихьт мит дэр душэ. Etwas stimmt nicht mit der Dusche.

Что-то случилось с телефоном. Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон. Etwas stimmt nicht mit dem Telefon.

Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов./TD> Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур. Wecken Sie mich bitte um acht Uhr.

Поделиться:
Популярные книги

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II