Край желаний
Шрифт:
Увидев, как остальные согласно закивали, он продолжил:
– В то время, как вы займетесь выяснением данных обстоятельств, я попробую, что – нибудь узнать о слухах, которые ходили о продаже Рэнделлом своего дела. Управляющий в Ньюпорте сказал, что сделка была в стадии разработки.
– Я могу помочь, - предложил Тони.
– И я, - подхватил Джек.
– Между тем, - Далзил посмотрел на Летицию и Кристиана, - я думаю, что сейчас мы располагаем информацией в достаточной мере, чтобы еще раз поговорить с Троурбриджем.
– Совершенно
Маркиз предложил руку Летиции. Она приняла ее и тоже поднялась.
Все остальные последовали их примеру. Далзил продолжил.
– У Троурбриджа есть дом в Челси, - он поймал взгляд Кристиана. – Вы также можете обнаружить Руперта в резиденции.
Прочитав что-то в глазах Далзила, Кристиан приподнял бровь.
– Приму к сведению.
Летиция не поняла, что они имели в виду и уже собиралась попросить разъяснений , но Кристиан поймал ее руку и положил себе на рукав.
– Я полагаю, что мы встретимся здесь?
– Думаю, так будет лучше.
Далзил обменялся взглядом с другими.
– Мы все должны услышать, что скажет Троурбридж. Если мы сможем узнать что-то еще, особенно про предложения о продаже, то уже завтра смогли бы добавить в свой список еще несколько человек на роль убийцы.
Последние слова Далзила Летиция продолжала обдумывать снова и снова. В этот вечер она стояла в гостиной леди Хендерсон и делала вид, что участвует в разговорах с другими, она могла думать только о том, чем сейчас занят Кристиан.
Сегодняшний прием был не тем мероприятием, которое она хотела бы посетить, но есть такие вечера, на которые независимо от того находишься ты в трауре или нет, нельзя было не прийти. Прием у леди Хендерсон был одним из таких мероприятий; несмотря на то, что старушка уже была стара, она все еще обладала немалым влиянием в высшем свете. Так как Летицию в свете до сих пор рассматривали, как старшую женщину из семьи Вокс – Рэнделл не имел значительного веса в обществе, а Джастин еще не успел жениться – то она была единственной женщиной, которая должна была взять на себя эту обязанность. Матроны, окружающие ее, были бы основательно потрясены, если бы она сегодня не пришла сюда.
Не то, чтобы здесь происходило что-то важное – находясь в плохо освещаемом зале, потягивая слабый оршад, слушала разговоры других, большинство из которых были вдвое ее старше, о недостатках их взрослых детей; словом, тоже самое, что и на других подобных вечерах.
Поэтому не было никаких сомнений в том, почему ей было легче думать о том, что удалось узнать от Кристиана. Он пояснил, что в том мире, в котором находились игровые клубы, продажа любой компании, имеющей потенциал, может вызвать абсолютно разную реакцию, которая может перерасти даже в насилие. Участники аукциона, которые чувствовали, что не могут выиграть, а также владельцы подобных заведений были только некоторыми из возможных опасностей; Кристиан даже намекнул, что были и другие, еще более темные личности в пределах преступного
Участие таких лиц абсолютно не привлекало. Ей было уже почти двадцать девять лет; бездумные поступки она оставила уже очень давно.
Улыбаясь, леди Вашторн закончила рассказ о своей племяннице. Девушку интересовал вопрос, как скоро она сможет покинуть данное мероприятие.
– Летиция.
Звук глубоко голоса Кристиана послал волну облегчения по ее телу. Она повернулась к нему лицом и протянула руку.
– Милорд. Что привело вас сюда?
Маркиз взял ее руку; их глаза встретились, и он прикоснулся губами к костяшкам ее пальцев.
– Вы.
Кристиан улыбнулся. Вместо того, чтобы выпустить ее руку, он положил ее на свой рукав. Остальные, стоящие в кружке возле нее, восторженно приветствовали его. Он обменялся приветствиями с другими и через несколько минут, извинившись, увел оттуда.
Дерн взглянул на нее сверху вниз.
– Как твоя вспыльчивость?
– Пока держусь.
Девушка осмотрелась вокруг.
– Тебе здесь все знакомы, не так ли?
– Многих знаю по имени, большую часть в лицо, но тех, кто появился недавно, могу и не узнать.
– Понятно. В таком случае, тебе будет любопытно узнать, что леди Фрамлингхэм…
Кристиан стал медленно прогуливаться с ней по комнате. Некоторые наиболее смелые останавливали их, чтобы обменяться приветствиями, но большинству было понятно, что они увлечены разговором, и просто улыбнувшись, они кивали им и проходили мимо.
Летиция нахмурилась, глядя через комнату на джентльмена – стареющего повесу.
– Ты слышал о Финдли Робинсоне?
– Что с ним произошло?
Кристиан мысленно улыбнулся, когда она рассказала ему историю об его увлеченности одной из ветреных барышень, носящую выцветшее боа, и которая появилась в свете недавно.
– Он никогда не догадается сам, но никто не может найти в себе смелости, чтобы все рассказать ему.
Пока они прогуливались по залу, она подробно, красочно, высказывая собственное мнение, рассказывала ему о знакомых, их жизнях, слабостях. Она развлекала его, делясь с ним сведениями, в которых он, появляясь теперь в обществе, нуждался. В то время, как ее замечания часто были циничными, она никогда не злорадствовала, а показывала, что понимает их, высказывая тем самым зрелость и обоснованность своих суждений.
Это было еще одним поводом, почему она была и всегда будет для него идеальной женой. Ему не нужно было напоминать об этом, а уж тем более убеждать.
Решив, что они оба уже присутствовали на приеме довольно долго, чтобы можно было считать, что они выполнили свои обязанности, Кристиан под руку с Летицией направился в сторону хозяйки дома.
– Пойдем, я отвезу тебя домой.
Летиция кивнула, соглашаясь с ним.
Пусть он отвезет ее на Саут – Одли – стрит, пусть отведет ее наверх, пусть возьмет ее к себе в постель.