Крайний срок
Шрифт:
— Ладно. Думаю, у нас уже не должно остаться тайн, верно? — Бекс сбавила скорость. — Кстати, насчет твоего разговора с Аларихом. К чему все эти словечки про козью морду?
Я поморщился.
Бекс сердито посмотрела на меня и остановила мини-вэн на обочине.
— Эй, я, между прочим, ответила на твой вопрос.
— Да, понимаю. Но, в общем, это очень непросто. — Я отстегнул ремень безопасности и скользнул в проход между сиденьями, чтобы дать Бекс возможность перейти на пассажирское место. — Ну, ты ведь в курсе, как у нас все обстояло с Мейсонами? Как они усыновили меня и Джорджию после того, как их биологический сын умер
— Я читала эссе Джорджии, — осторожно произнесла Бекс.
— Короче, после ее гибели Мейсоны пытались забрать файлы моей сестры. Мы даже судились за ее имущество. Они проиграли. Джорджия очень серьезно составила завещание. Но они жутко разозлились.
— Значит, козья морда…
— Предназначается Мейсонам. — Я пристегнулся. — У цепных псов, гоняющихся за рейтингами, никогда не получится похоронить историю. Черт побери, вдруг нам повезет? А если кому-то суждено погибнуть, то это будут они?
— По-моему, нельзя так говорить о своих родителях.
— Будь они моими настоящими родителями, мне стало бы, пожалуй, совестно. — Я взглянул на Бекс. — Поспи немного. За меня не беспокойся.
Она кивнула. Я не понял по ее лицу, о чем она думала. В ее взгляде промелькнуло понимание или, хуже того, жалость.
— Хорошо.
Я вернул машину с обочины на шоссе. От дождя асфальт стал скользким, и ехать по нему было немного опасно. Тем не менее потоки воды смыли большую часть мусора с хайвея. Уже неплохо. Дорожные работы после Пробуждения стали гораздо более опасными, чем раньше. В системе американских автострад произвели изменения, направленные на то, чтобы зомби не стали попадаться на пути каждый день. Там, где существовал риск наводнений, дороги приподняли. Дренаж также улучшили — не сравнить со стандартами, действовавшими до Пробуждения. Теперь крупным автомобильным магистралям в принципе ничего не страшно, за исключением, наверное, великого потопа. Ну а мы как раз ехали по одной из важнейших дорог страны. Пусть себе дождь льет как из ведра. Мы доберемся домой.
Но кое в чем Бекс была права. Наш мини-вэн был единственным на трассе. Мы мчались по Неваде, но даже не встретили обычных полицейских патрулей. Именно это сильно встревожило. Пункты проверки были переведены на автоматический режим. Я думал, что автомобили появятся, когда прекратится дождь, но ошибся. Ехать по пустому, залитому солнцем шоссе оказалось еще неприятнее, чем в темноте. Местность приобрела зловещий вид. Я начал думать, что Америка опустела.
Из динамиков радиоприемника в основном звучал статичный шум. Немногочисленные станции передавали заранее спрограммированные плей-листы. Я был единственным, кто не спал, а потому не мог проверить беспроводную связь. Пробовал звонить с мобильного, но линии оказались заняты. Когда мы пересекли границу Калифорнии, проснулся Махир. Он пересел на среднее сиденье и сонно осведомился:
— Мы где?
— В Калифорнии. Сейчас остановимся, чтобы заправиться. Бекс купила пончики. Дерьмовые, но съедобные. В пакете позади меня.
— Ура.
Махир выудил из пакета коробку с пончиками, посыпанными чем-то, слегка напоминающим сахарную пудру. Я бы не стал гадать, что это за «химия». Даже дегустировать не хотелось. Махир оказался храбрее. Миновало несколько минут относительной тишины, а потом он спросил, упоенно жуя пончик:
— Давеко иффо?
— Не разговаривай с набитым ртом, дружище. Отвратительная привычка. Ехать нам еще часов пять. Впереди — стоянка дальнобойщиков. Я заправлю машину, а ты попытайся наладить Wi-Fi.
Махир проглотил пончик и кивнул:
— Без проблем.
— Вот и славненько.
Мне не хотелось признаваться, но я боялся останавливать мини-вэн, когда мои спутники спали. В реальном мире за пределами нашего салона царила опасность. Интуиция мне подсказывала, что если я выйду в эту пустоту один, то могу никогда и не вернуться.
Стоянка дальнобойщиков этого впечатления не развеяла. Кафе закрыто, окна спрятались за металлическими ставнями. И ни одной машины в поле зрения. Заливая в бак бензин, я сжимал одной рукой рукоятку пистолета. Я не стал протирать стекла и чистить решетку радиатора. Вся обстановка действовала на нервы. Ирвину приходится учиться доверять внутреннему голосу. Он всегда подскажет тебе, что пора сматываться.
Плохо дело, — вымолвила Джорджия.
— Точно, — пробурчал я и вернулся в машину. — Махир, как Wi-Fi?
— Безуспешно. Местные сети либо блокированы, либо случилось нечто серьезное. Будем добираться вслепую.
— Чтобы жизнь медом не казалась. — Я вставил ключ зажигания. Мотор завел легко — слава богу, хотя бы мини-вэн не доставлял хлопот. Молча мы выехали на шоссе.
С началом подъездной дороги, ведущей к дому Мегги, мы поравнялись за час до захода солнца. Бекс сидела за рулем, я расположился рядом с ней, а Махир устроился на заднем сиденье. Подключив лэптоп к зарядному устройству автомобиля, он остервенело барабанил по клавишам. Он не поднимал голову уже часа четыре — записывал все, что мы видели и слышали. Прирожденный новостник. Привычный звук меня утешал. Когда-то так же работала Джорджия.
Мы миновали первые и вторые ворота. Автоматы просмотрели наши документы и пропустили нас.
— Неужели мы у Мегги? — удивилась Бекс. — Еще немножко и… черт! — Она с силой нажала на тормоза.
Меня качнуло вперед, и я едва не стукнулся лбом о приборную доску. Сзади послышался грохот. Непристегнувшийся Махир распростерся в проходе.
— Бекс, что такое? — сердито вопросил я.
Она мне не ответила. Только подняла дрожащий палец и указала на лежащий впереди участок дороги. И я вытаращил глаза от изумления.
Именно третьи ворота поместья Мегги требуют от посетителей взаимодействия с системой безопасности. Сегодня все выглядело по-другому. Ворота оказались открыты нараспашку. Путь нам преградили трое охранников, облаченные так, словно в окрестностях бушевала вспышка инфекции, а именно — в костюмы противохимической защиты. Мало того, они были вооружены штурмовыми винтовками. Лица мужчин прятались за масками противогазов. Именно это подсказало мне, что здесь действительно — не учебная тревога. Такие противогазы носить очень противно. Никто их не напялил бы без серьезной причины.
Один из охранников поманил нас. Бекс медленно вела машину вперед, пока он не дал нам знак остановиться. Мужчина подошел к мини-вэну и постучал дулом винтовки по стеклу с моей стороны.
— Пожалуйста, опустите стекло, сэр, — сказал он.
Сглотнув ком, до боли сдавивший горло, я выполнил распоряжение.
— А-а-а, привет, — выговорил я. — Ведь вы — один из охранников Мегги, то есть… ниндзя? Удивительно. Я и не думал, что вы существуете на самом деле.
— Документы.
— Конечно.