Кречетов, ты – не наследник! Том 3
Шрифт:
— Я построил эту чертову штуку!
— Ты сам? Вау!
— Я использовал рабочую силу!
Я вздохнул:
— Боги, вы когда-нибудь успокоитесь? Вы им заплатили?
Велес уставился на меня:
— Ты платишь головорезу?
— Хм, так они были рабами? — спросил я. — Сколько их было?
—
— РРРАААА!
— Оставайся с Филимоном, дружище, — сказал я Сухарю, когда дракончик приблизился на своих неуклюжих задних лапах.
— Итак, ты перекрыл каньон и построил… Каменную халупку? — Я попробовал еще раз, сильно ударив ботинком по земле. Гулкий звук, донесшийся снизу, сообщил мне, что это все-таки пол.
— Халупку? Что за чушь! Я построил гребаный склад! — Велес взорвался. — Самый большой, какой только был!
— Ну ладно, — быстро бросил я, пытаясь успокоить его. — Что ты положил внутрь?
Я пытался снова топнуть ботинком, когда Сухарь выбрал момент, чтобы прыгнуть на меня. Я поймал визжащего дракончика на лету, скрутил чешуйчатое тело в своих руках.
Ботинок опустился на пол сильнее, чем я хотел. Известняковые плитки подо мной треснули. Падая вниз и размахивая руками, я понял, что совершил ошибку.
— РРРЕЕЕ!
Сухарь взвизгнул от возбуждения, а я последовал его примеру, но в меньшей степени. Моя спина ударилась о плитки и прошла сквозь них. Всё рушилось, осколки разлетелись, и большая часть пола рухнула.
Падение было недолгим. В комнате, где я оказался было много пыли и песка. А также древняя паутина и большой стол, который превратился в пыль, когда я приземлился на него.
— Ух ты! — застонал я, отскочив от пола комнаты и откатившись в сторону. Сухарь приземлился рядом с мной мгновением позже. Его большие бордовые глаза горели, как факелы.
— К черту это, аргх… черт возьми! — Выругался я, чувствуя, что у меня сломана спина.
— Что случилось? — Спросил Филимон, его голос доносился из большой дыры над моей головой. К счастью, в подземную комнату проникало много света. Я начал стонать от боли.
— Он упал в яму, — скучающим голосом ответил Велес.
— Владислав! — Крикнул Филимон. — Я принесу веревку. Используй камень света!
— Я прекрасно вижу, старик! — Я сплюнул с гримасой дискомфорта и встал.
— Проверь нет ли пауков на стенах! — предупредил Филимон, и я чуть не выпрыгнул из кожи, позабыв о боли.
Я достал камень света, ударил по нему пару раз и начал проклинать, когда он не заработал сразу. Я внимательно смотрел по сторонам, стараясь не пропустить ничего подозрительного.
— РРРЕЕЕ!
— Заткнись, ты, маленький засранец, — прошипел я. — Проверь вон тот угол.
— Эй, дурак, — сказал Велес, опасно наклоняясь над отверстием, в трех метрах над моей головой.
— Чего тебе мудак? — огрызнулся я.
— Здесь пусто, — заверил меня труп. — Но под твоими ногами может быть другой пол. Так что не прыгай слишком много. Понял? Ха-ха… ха. Ахахаха!
Сверху что-то зашелестело.
— Дёрни за проклятую верёвку! — закричал я. Скорее, даже взвизгнул — пыль, падающая с потолка, ударила в глаза. Я был привязан пеньковой верёвкой поперёк талии и держал её обеими руками.
— Я привязал её к лошади! — заорал в ответ Филимон.
«Старик явно очень напряжен,» — решил я. Он теряет здесь время, пока я исследую руины. Он уже слишком долго не затягивался из своей трубки. И это, вероятно, действует Филимону на нервы.
В конце концов, выбраться оттуда заняло всего две минуты. Яркий свет и жар пустыни были так же неприятны, как боль в разбитой спине. По крайней мере, Сухарю поездка очень понравилась. И он чувствовал себя весёлым путешественником.
— Что ты делал там внизу? — спросил меня Филимон, пока я жадно пил воду, вылив немного на голову. Старик пристально смотрел на меня.
— Я осмотрелся, — прошептал я, протирая лицо тканью, поданную Филимоном. — На стенах пара интересных фресок, но больше ничего. Всё остальное превратилось в пыль.
«Добычи нигде не нашел.»
Филимон вздохнул.
— Какого рода фрески? Имперские?
Я пожал плечами.
— Я не знаю, но это была нарисованная карта. Большая, от стены до стены, хотя не всё на ней понятно.
— Карта материка? — спросил Филимон, доставая фляжку, чтобы попить воды. Он обнаружил, что воды почти не осталось. Тёмные круги под его глазами стали вдвое больше, чем вчера.
— Обоих континентов, — ответил я. Затем перевёл взгляд на восток. — Нам нужно направиться в ту сторону.
— Без воды вряд ли, Владислав, — возразил Филимон усталым голосом. — У нас почти не осталось.
— Здесь, раньше были шахты. Там есть вода, — ответил я с самодовольной ухмылкой, а затем посмотрел на Велеса. — Кажется, я знаю, откуда ты пришёл.
— Это показано на карте? — спросил меня Филимон, теперь заинтригованный.