Кремлевский спецназ
Шрифт:
– Иса, это Тат. У нас все о’кей! Капитан в капитанской рубке, с ним Ваха. Моторист в трюме. Шукур и Лунь завалили переводчицу и ее помощника, держат заложников, я внизу у трапа. Радист с матросом в минусе.
– Иду к вам. Туристов переместить в задний пассажирский салон.
– Там для всех не хватит места.
– Ничего, потеснятся. Да и мы освободим для них места. Как понял?
– Понял, встречаю!
Бердыев переключился на подельников на палубах, передал приказ помощника главаря банды. Исмаилов, стоя у причала, дождался, пока туристов не переведут в задний пассажирский отсек, и вошел на теплоход. Его встретил Бердыев:
– Полный порядок, Иса!
– Пойди посмотри, что у Вахи.
– А что там? Запуганный до смерти капитан…
– Ты не понял приказа?
Бердыев поднялся в рубку и тут же
– Я же говорил, все нормально. Капитан лежит на полу. У него приличный синяк – не понял сразу, что от него требуется.
– Радист мог успеть передать в эфир сигнал «SOS»?
– Не-е! Я его зацепил на входе в рубку.
Исмаилов достал радиостанцию:
– Охотник? Это Иса. Мы свою работу выполнили. Американцы захвачены и перемещены в кормовой пассажирский салон, команда уничтожена. Капитан в рубке под присмотром Вахи, моторист закрыт в трюме.
– Молодцы! Теперь займись переводом части туристов в пансионат. Раздели американцев поровну, я имею в виду мужчин и женщин. Сколько человек отправить ко мне, а сколько оставить на теплоходе, ты знаешь.
Исмаилов бросил Бердыеву:
– Тат, оставайся здесь, смотри за рекой и контролируй проход туристов через площадку к трапу и на причал. Я в пассажирский салон. И повнимательней, Тат! Самое главное только начинается.
– Да понял я… В первый раз, что ли?
Исмаилов спустился в кормовой пассажирский салон, где толпой у задних окон стояли американцы под прицелом Шукура и Луня. Иса прислонился к спинке одного из кресел, осмотрел американцев. Большинство из них имели испуганный вид. И только трое мужчин смотрели на террористов с ненавистью и вызовом. Но сделать они ничего не могли.
– Внимание, леди и джентльмены! – объявил Исмаилов. – С этого момента вы являетесь заложниками со всеми вытекающими отсюда последствиями. Причина захвата банальна: никакой политики, нам нужны деньги. И ваша жизнь зависит от того, насколько сговорчивы будут российские власти. Если выполнят наши требования, вы немедленно получите свободу. Не выполнят – мы убьем вас всех, как убили персонал пансионата, членов команды теплохода и переводчиков. А еще ваша жизнь зависит от того, как вы будете себя вести. Предупреждаю: каждый из вас обязан неукоснительно исполнять все наши требования. В противном случае – смерть. Если хотите жить, не проявляйте совершенно бесполезного геройства, тем более попыток самостоятельно бежать. Это не удастся. Наши требования мы сегодня же передадим российским властям и в посольство США. Уверен, совместно они примут единственно верное решение, так что вам, по большому счету – при правильном, подчеркиваю, поведении, – не грозит ничего. Ну, если только некоторые неудобства… Обслуги теперь в пансионате нет, так что готовить пищу для себя и для нас придется женщинам из числа заложников. Все мобильные телефоны вам придется сдать. Того, у кого будет замечен телефон, ждет немедленная смерть. Вам также запрещается пользоваться компьютерами, смотреть телевизор, слушать радио… впрочем, допуска к ним у вас не будет. Вы должны находиться там, где будет указано, и делать то, что приказано. Вашу делегацию мы разделим на две группы. Одна в количестве двенадцати человек перейдет в пансионат, в актовый зал. На судне останутся десять человек. Мужчины и женщины в каждой группе будут разделены поровну, независимо от того, что кто-то является мужем и женой. Повторяю, ваш захват – явление временное, так что потерпите. У меня, пожалуй, все. Никаких вопросов я не принимаю – ни сейчас, ни в будущем. Объясняться с вами у меня нет никакого желания. – Иса повернулся к Бердыеву: – Тат, выведи на причал шестерых мужиков и шестерых баб, передай их Черко!
Бердыев подошел к заложникам. Он не церемонился. Пальцем указывал на заложников: ты, ты, ты… на выход! Быстро!
Заложники повиновались. Двенадцать человек вышли на причал, где их встретили Виктор Черко, Степан Рыглов, Марат и Захаров. Они повели американцев к главному корпусу, в актовый зал, где находились связист банды, Шестис, и Рахим. Шестис тут же поднялся в кабинет директора пансионата, доложив:
– Командир, двенадцать заложников доставлены в актовый зал.
– Хорошо! – кивнул Гаев. – Ступай, передай Марату и Степану, чтобы перенесли главный заряд на теплоход и установили прямо в кормовом салоне, на виду у заложников. Они должны постоянно находиться в страхе.
– И так, по-моему, некоторые из них наделали в штаны…
– Ничего. Пусть Степан, после того как установит заряд, передаст приказ Захарову организовать охрану заложников. Жрать им дадим после восьми часов, пусть отберут пару баб приготовить ужин. И сразу возвращайся. Я буду ждать тебя здесь со спутниковой станцией.
– Я быстро!
Гаев, махнув рукой, прикурил очередную сигарету.
На теплоходе Иса устанавливал свой порядок. Десятерых заложников – шестерых мужчин и четырех женщин – он усадил на крайние ряды салона. Распределил бандитов для охраны. Принял от Марата и Рахима главный заряд – тяжелый, окутанный проводами с антенной металлический цилиндр высотой в полметра и диаметром сантиметров тридцать. Когда внесли заряд, заложники начали шептаться между собой.
– Молчать, твари! – гаркнул на них Иса. – Без моего разрешения ни одна сука не имеет права раскрывать пасть.
– Ты им объясни, Иса, – усмехнулся Бердыев, – что за штуковину поставили в салон, они и успокоятся.
Исмаилов осмотрел притихших заложников, указал на цилиндр:
– Чтобы было понятно, это – мощное взрывное устройство, способное разнести на мелкие куски теплоход вместе со всеми вами. На очень мелкие… Это для того, чтобы у русских и ваших соотечественников не возникло желания освободить вас силой. Вы получите свободу только после того, как мы получим за вас деньги. Другого варианта нет. Выберите из баб повариху, чтобы сделала на всех ужин. Ее – ко мне, остальным разрешаю подготовить места для отдыха лежа, но не выходя за пределы отведенной вам зоны. – Исмаилов кивнул Бердыеву: – Повариху в камбуз! За охрану отвечаешь ты.
– Хоп, начальник. Не мешало бы на ночь бабенку наверх отвести. Я уже присмотрел одну…
– Запомни, Тат: если ты хоть до одной бабы лапой своей коснешься, я лично тебе отстрелю… сам знаешь что. Ты понял меня?
Бердыев вздохнул.
Шестис, выполнив приказание Гаева, вернулся в кабинет директора пансионата, неся в руке чемодан со спутниковой станцией. Доложил:
– Я все сделал, как ты велел.
– Хорошо! Подготовь станцию, мне нужна связь с Куршедом.
Вскоре Шестис доложил о том, что связь с полковником установлена. Гаев взял трубку:
– Докладываю, полковник: первый и второй этапы операции проведены успешно. Задача выполнена; охрана, персонал пансионата, два члена экипажа, кроме капитана теплохода и моториста, уничтожены. Заложники распределены по объектам согласно твоему плану. Главный заряд на судне. Отряд полностью контролирует обстановку.
– Что ж, хорошая работа, – сказал Куршед. – Значит, теперь поступаем следующим образом. Ночью обеспечь освещение территории, причала, теплохода, видимой части реки. И охрану заложников. Если у тебя действительно все прошло по плану, то до утра русские не узнают о захвате. И тогда в 7.00 по московскому времени я свяжусь с тобой и скажу, что делать дальше. Если же русским все же каким-то образом станет известно о проведенной акции и они выйдут на связь с тобой, передай им, что разговаривать с представителями российской власти будешь позже. Пусть оставят номера телефонов, по которым ты сможешь связаться с ними, и сразу выходи на меня. Главное, не проявляй никакой инициативы, ничего никому не объясняй. Условия освобождения заложников будут переданы завтра. И внимательнее смотри за подходами к пансионату. Не суетись, если увидишь спецназ у объектов. Спецам требуется время для подготовки антитеррористической операции, но прежде их начальству необходимо получить информацию о вас, а также изучить условия освобождения американцев. С ходу вас штурмовать никто не будет. Русским надо согласовать свои действия с янки, а это тоже время, и немалое. Но будем надеяться, что ни русские, ни американцы до утра не прочухаются. Как понял меня, Юнус?
– Я все понял, полковник, – ответил Гаев.
– И смотри, никакого насилия по отношению к заложникам.
– Конечно, босс.
– Я же просил не называть меня боссом!
– Извини, полковник!
Гаев отключил станцию.
Глава пятая
Афганистан, селение Душбар, дом Муатабара Акрани
Куршед набрал номер помощника руководителя движения «Талибан» Куршени. Тот ответил немедленно, как будто держал трубку в руках:
– Слушаю, полковник!