Крестное знамение
Шрифт:
Увидев Пейна, Джонс улыбнулся. Они впервые увидели друг друга со дня ареста.
— Привет, Джон, выглядишь совсем неплохо. Как спалось?
— Сплю как невинное дитя. Каждое утро просыпаюсь мокрым.
Друг понимающе кивнул:
— Долбаный шланг.
Пейна посадили напротив Джонса, и он стал рассматривать человека, сидевшего рядом. Тот был примерно такого же роста, что и Пейн, но фунтов на сто тяжелее. И притом на сто фунтов мышц, а не жира. Ну чисто снежный человек. Секунд пять Пейн смотрел на него, оценивая, и не смог обнаружить шею. Наконец, просто чтобы прервать
— Меня зовут Джонатан Пейн. А вас?
Йети воззрился на Пейна, однако ничего не ответил. Только издал странный звук, напоминавший тихое урчание.
Чернокожий Джонс расхохотался.
— Слава Богу, он и тебя ненавидит. Когда он отказался разговаривать со мной, я подумал, что он расист… Может быть, он просто глухой?
— Меня гораздо больше интересует ответ на вопрос, что с нами вообще здесь происходит?
— Не знаю. А ты?
Пейн отрицательно покачал головой.
— Мне обещали разрешить сегодня сделать телефонный звонок, но так и не выполнили обещания. Может быть, эти парни из посольства?
— Нет, — послышался голос человека с сотовым телефоном. — Мы не из посольства.
— О-о-о-о! — взвыл Джонс. — Оказывается, они умеют разговаривать!
— Да, мистер Джонс, мы умеем разговаривать. Но могу вам обещать, что разговор будет очень коротким, если вы будете продолжать издевательские комментарии на наш счет. Я не могу допустить подобного поведения со стороны заключенного.
Парень был ростом около шести футов, лет сорока пяти и явно высокомерный идиот. Последнее сразу бросалось в глаза. Что-то в его внешности как будто говорило: «Будете мне грубить, я вам покажу, где раки зимуют»; особенно раздражали его прилизанная прическа и глаза — холодные буркалы крупной рептилии. Как бы то ни было, не оставалось никаких сомнений — начальник здесь он.
— Ну-с, давайте решим, мне уйти прямо сейчас или вы заткнетесь и выслушаете меня?
Пейн отвык выполнять приказания с тех самых пор, как ушел из армии, но сейчас у него не оставалось выбора. Они либо внимательно выслушают этого придурка, либо снова надолго засядут в камерах.
— Конечно, тишину как-то можно организовать. Но только в том случае, если вы будете столь любезны и назовете нам свое имя и звание. Как мне представляется, наши требования не слишком обременительны и мы заслуживаем хотя бы такого элементарного уважения.
— Нет, мистер Пейн, вы ничего не заслуживаете. При тех обвинениях, которые вам будут предъявлены.
Он уселся с противоположного конца стола, вытащил из кожаного портфеля папку и минуту молча внимательно рассматривал ее содержимое. Единственным звуком, нарушавшим гробовую тишину в комнате, был шорох бумаги. Когда он заговорил, голос звучал не так грубо и резко, как вначале. Возникало впечатление, что он решил полностью изменить тактику.
— Как бы то ни было, мне кажется, что в соответствии с условиями моего предложения будет лучше, если мы сохраним вежливый тон нашей беседы.
— Вашего предложения? — переспросил Пейн.
— Прежде чем мы перейдем к нему, позвольте мне удовлетворить вашу просьбу. Меня зовут Ричард Манзак, я представляю Центральное
Пейн внимательно рассмотрел удостоверения, затем передал их Джонсу.
— Ничего не понимаю. Какое отношение наше положение может иметь к ЦРУ? Разве это не дело посольства?
Манзак схватил свое удостоверение и скомандовал Бакнеру встать на страже на противоположной стороне комнаты. Пейну его поведение показалось крайне странным в столь хорошо охраняемом помещении. Как бы то ни было, здоровенный агент прошел туда, куда его просили, и прислонился задницей к двери, словно усталый лось.
— Это уже давно не дело посольства, — заверил его Манзак. — Посольство избегает совать свой нос в разбирательства преступлений подобного сорта.
— Преступлений? О чем вы? Мы никаких преступлений не совершали. Мы приехали сюда как туристы.
— Ну-ну, полно, мистер Пейн. Все здесь присутствующие прекрасно осведомлены об истинном характере тех «туристических» миссий, с которыми вы выезжали ранее в различные страны мира. Уверен, если вы хорошенько подумаете, то сможете составить обширный список тех видов своей деятельности, к которым испанское правительство вряд ли отнеслось бы с одобрением. — Манзак наклонился вперед, понизив голос до шепота. — На данный момент, я полагаю, будет лучше, если мы воздержимся от обсуждения деталей. Никогда не знаешь, кто может тебя услышать.
Пейн подумал о своей деятельности в рядах «Маньяков» и вспомнил, что сотни раз проезжал через Испанию на пути к месту назначения. Воздушная база в Мороне, расположенная неподалеку от Севильи, находилась как раз на полпути между США и Юго-Западной Азией, что делало ее удобным пересадочным пунктом при отправлении на задание. То же самое относится и к военно-морской базе Рота, размешенной на Атлантическом побережье поблизости от Гибралтара. Она предоставляла возможность доступа в Средиземное море и помощь в ходе проведения десантных операций. Добавив к перечисленному еще и базу ВВС в Торрехоне и некоторые другие свидетельства присутствия США на территории Испании, Пейн содрогнулся от мысли о том, какой информацией они могли обладать здесь по нему и Джонсу.
Черт, ведь каждый раз, когда вывозили оружие с базы, они нарушали принятые соглашения. Так же как и при пересечении границы вместе с гражданским персоналом. Или при полетах через воздушные трассы ограниченного пользования. Более того: практически все, чем занимались «Маньяки» в Испании — даже если при этом они выполняли свой воинский долг, — граничило с преступлением. Однако за подобные нарушения никого никогда не наказывали. Союзнические отношения между США и Испанией не продержались бы и дня, если бы испанское правительство стало преследовать американских военнослужащих в ходе выполняемых ими боевых задач. Тем не менее Пейна продолжало беспокоить одно обстоятельство: секретный характер их операций. Как он сможет защититься, если не имеет права публично заявлять о том, чем занимался?..