Крестраж # 1 часть вторая
Шрифт:
— Кто вы, мистер? И как к вам попала моя дочь? — настороженно спросил меня очевидный мистер Таллерсон.
Только я хотел ляпнуть первую пришедшую на ум отмазку, как тут же меня сдали со всеми потрохами:
— Это Гарри! Он хороший! Он меня домой отвёл. У него даже домовик есть, представляете? Вот мне Трисс обзавидуется! Я домового эльфа видела и даже знаю, как на нём путешествовать. А меня злой дед схватил, а потом куда-то делся. А у Гарри дома тётя Эмма меня пирожными накормила. Она добрая,— быстро-быстро и сообщая всем окружающим разрозненные и малопонятные факты, затараторила
— Я хотел бы предупредить! — мне удалось вставить свою реплику в словесный поток Алисии, когда она набирала воздух для новой порции своей несомненно важной речи. — Где-то здесь, в округе, у вас появилось гнездо кровососов. Обратитесь в Аврорат или к мракоборцам. Алисию схватил вампир и только случай помог её освободить.
Несколько магов вздрогнули и нервно стали озираться, а одна девушка из их компании, зеленоглазая и симпатичная, досадливо скривилась.
— Аврорат, как же! С этим чемпионатом они здесь и появляться перестали. У всех есть другие важные дела, и никому до нашего района дела нет,— раздражённо пояснила она и, вдруг подозрительно потребовала: — Покажите своё лицо, мистер!
Обречённо вздохнув, я шагнул под козырёк крыльца и скинул с головы капюшон мантии. Тут, как по заказу, сверкнула вспышка молнии, осветив в наступивших вечерних сумерках мою недовольную и хмурую физиономию.
— Не может быть! — воскликнула та самая девушка. — Гарри Поттер! — и вторя её возгласу загремел гром.
Как бы только что получившийся излишек пафоса ещё больше проблем не вызвал. Ну ведь просто плюнуть некуда, чтобы не попасть в того, кто меня знает. Хотя я и сам виноват. Столько скандалов в газетах с моим участием, что теперь меня любая сволочь узнаёт по многочисленным колдографиям.
— К вашим услугам, мисс,— с каменным лицом и вежливо обозначив поклон, поприветствовал я.
Пока все пребывали в некотором шоке от лицезрения меня — всего такого героического и знаменитого, я подошёл вплотную к Алисии, сидящей на руках отца и смотрящей на меня своими голубыми и сейчас выпученными глазами.
— До свидания, красавица, — улыбнулся я этому воплощению непосредственности, болтовни и ходячей катастрофе.— Будь послушной девочкой и слушайся маму и папу. Они тебе плохого не посоветуют.
— А можно?.. Можно я его себе оставлю? Он такой красивый! — покраснев и опустив взгляд, тихо спросила она.
Я сначала совсем не понял, о чём она вообще говорит, но мелкая, стесняясь, вытащила за шнурок из-за отворота мантии мой амулет окклюментной защиты.
Я про эту штуку и думать забыл. Наверное, дело в том, что я не воспринимал артефакт как какую-то ценность. Ничего особенного: треугольный обломок бирюзы, выковырянный из богатой обложки книги, рассыпающейся в руках, найденной в "Выручай-Комнате"; оправа, трансфигурированная из кусочка бронзы с гравировкой двадцатью четырьмя рунами "Футарка"; и простой шнурок из кожи неизвестной зверюги. Все материалы не стоили мне ни кната, а работа над всем артефактом заняла минут тридцать. Так-то, конечно, амулет стоит сейчас галеонов восемьдесят-сто. Ну и пусть с ним!
— Подарок,— ещё раз улыбнувшись Алисии, сказал я. — На память.
Волшебники
— До свидания, господа,— я попрощался со всеми этими молчаливыми магами, накинул капюшон мантии и развернувшись, шагнул в пасмурные Лондонские сумерки.
***
Сейчас я равнодушно наблюдал, как из разреза на ладони капала частыми каплями моя кровь, наполняя ритуальную чашу, трансфигурированную из недавно купленного трёхфунтового куска яшмы.
Для Дэна Грейнджера такое зрелище до сих пор было неприятным и нарушающим привычную картину мира. Не принято везде, чтобы люди, и тем более подростки, так наплевательски и совершенно обыденно себя резали только для того, чтобы выкачать из себя кровь для каких-то манипуляций. Даже Гермиона к таким моментам относилась с равнодушием и всегда воспринимала как должное и необходимое, совершенно не боясь ни своей, ни чужой крови. Да и не больно это, если, конечно, ритуальным атеймом пользоваться.
Вышеозначенная Гермиона подошла ко мне с толстостенной чашкой, в которой до того толкла в труху аконит, кладбищенскую полынь, болиголов, и высыпала полученную пыль в ритуальный кубок.
— Do meum sanguinem! *[4] — я окунул в полученный раствор кончик клыка василиска. Жидкость в кубке засветилась призрачным белым светом.
Взяв в руки кубок, я осторожно поднёс его к не слишком сложному рисунку в виде круга с вписанным в него неправильным треугольником. Пылающая жидкость потекла по канавкам, постепенно проявляя рисунок и схему ритуала.
Печальный для всех волшебников факт состоит в том, что подобный сегодняшнему ритуал почти любой сможет сделать. В нем ведь нет ничего сложного, и он требует только точности в начертании из не слишком сложного набора рун из семидесяти двух знаков любого алфавита близких друг другу по смыслу. У меня сейчас и был, почти обычный ритуал жертвы, вот только жертва была необычная, и результат я хотел получить несколько отличающийся от стандартного в таких случаях.
Немного иронично получается, что для "Проклятия Баала", я буду использовать в жертву его же раба и слугу. По сути, я его нагло обворую и вытащу изо рта предназначенный ему кусок… Вернее, даже не так, я заставлю высшего демона самого от себя откусить кусок — небольшой кусочек его собственной силы — и отдать его мне. Своей кровью и магической силой я скрепил ритуал, а он не сможет этому противостоять, как бы не пыжился там, у себя на нижнем плане, куда его давным-давно загнали ещё древнеримские жрецы-колдуны.
— Кройцхандлунг!
Массивный булыжник, лежащий посреди печати будущего ритуала, нехотя потёк под воздействием моей воли и формулы трансфигурации на немецком. Это было то же самое, что и наше традиционное "Крузфорс", но мне было легче колдовать преобразования на языке тевтонов. Почему-то.
— Мобиликорпус!
Бессознательный вампир поплыл по воздуху к получившемуся косому каменному кресту.
— Инкарцеро Максима!
Магические цепи приковали серое тело кровососа и распяли на кресте.