Криллитанский код
Шрифт:
– Вы действительно считали, что можете победить нас, Доктор? – спросил сэр Мэннинг.
Доктор освободился от болезненной хватки. Он потёр плечо и поморщился. – Осторожнее, больно же.
– Очень приятно.
– Убейте его, - сказала Стелла Сарк.
– О, и я не увижу готовый продукт? – огорчился Доктор. – Вы ведь сами сказали, теперь я не могу вас победить. Почему бы вам не позволить мне прожить чуть дольше. По крайней мере, тогда у вас будет хоть один благодарный зритель. Кстати, как вы меня нашли?
– Мы догадывались, что вы явитесь, -
– Понимаете, Доктор, - добавил сэр Мэннинг, - вы очень предсказуемы. Через несколько минут вы станете свидетелем нашей победы. А потом умрёте.
ОДИННАДЦАТЬ
– Что ж, надеюсь, оно того стоит, - сказал Доктор. – В смысле, захват Интернета и производство всех этих чипсов, - он видел пятна тёмной, обгоревшей кожи у сэра Мэннинга и Мисс Сарк. – Кстати, надеюсь, вы не очень сильно пострадали.
Мисс Сарк яростно зашипела. – Нам следовало бы убить вас немедленно. Зачем ждать?
– Ну, всё верно, - согласился Доктор. – Вы сохраняете мне жизнь, чтобы я стал свидетелем вашего большого успеха. Только вот, что если большого успеха не случится? Что если всё обернётся полнейшим провалом? Какие усилия пропадут зря. Не говоря уж о том, что это так неловко.
Вперёд выступила криллитанка Габби. Её когти стучали по цементному полу, выбивая искры. – Зачем он сюда явился? – спросила она. – Что он планировал? Он по-прежнему кажется очень уверенным в себе. Что он сделал?
Сэр Мэннинг поспешил к клапанам и трубам, над которыми поработал Доктор.
– Похоже, мы нашли его как раз вовремя. Вы собирались открыть главный клапан с маслом, - предположил он.
– О, кто-то начинает соображать. Наелись «Умных чипсов», а?
– Если бы он открыл главный клапан, - объяснил сэр Мэннинг остальным криллитанцам, - масло вылилось бы из бака и растеклось тут повсюду.
– Очень огнеопасное масло затапливает здание, - Доктор улыбнулся. – Похоже на рецепт катастрофы, по-моему.
– Вам следовало бы проявить некоторое уважение, - резко выплюнула мисс Сарк. – Ваша единственная надежда только что умерла. Как там говорят? Что-то теряешь, что-то находишь.
– Нет, - ответил Доктор. – В смысле, да, так говорят. Но это неправда. Не в моём случае. Понимаете ли, я всегда только нахожу.
– Всё кончено, Доктор, - сказал сэр Мэннинг. – Вы и ваш глупый друг… - он вдруг замолчал и огляделся. – Где Генри? – спросил он.
– А, простите. Ему нужно было домой. Плохо себя почувствовал, - Доктор похлопал по карманам. – У меня тут где-то завалялся больничный лист…
– Он здесь, - догадалась Габби. – Генри прячется где-то на фабрике.
– Найдите его! – приказал сэр Мэннинг.
Габби поспешила прочь, махая крыльями. Сэр Мэннинг повернулся к Доктору. – Где Генри? Что он делает?
Доктор вздохнул и сделал вид, что смахивает пыль с лацкана пальто. – Вы совершили ту же ошибку, что и Габби.
– Что за ошибка? – спросила мисс Сарк.
– Вы недооценили Генри. Как недооценили всех людей на этой планете. Вы за это поплатитесь. Если только не улетите сейчас же, - взгляд Доктора стал жёстким, а лицо мрачным. – Обычно я не даю ещё одного последнего шанса. Вы не понимаете, как вам повезло. Улетайте, пока можете.
В этот раз они не засмеялись над словами Доктора. Сэр Мэннинг повернул свою большую голову к мисс Сарк. – Найдите Генри. Отправьте всех братьев и сестёр на поиски. Мы уже так близко, теперь наша судьба неотвратима.
Генри был доволен собой. По крайней мере, ему удалось пробиться к системам фабрики. Они работали как попало из-за проблем с Интернетом, однако он считал, что сумеет сделать то, что задумал Доктор.
Самой большой проблемой было остаться в живых. Криллитанцы то и дело проходили мимо кабинета, и ему приходилось нырять вниз, но очень скоро он погрузился в работу.
На самом деле он настолько погрузился в работу, что не заметил, как открылась дверь. На стол упала тень.
– Минуточку подождите, - по привычке сказал Генри. Он привык, что люди заходили поговорить с ним, пока он работал в своём кабинете.
Если не считать того, что он не в своём кабинете, вспомнил он. Генри с тревогой поднял голову.
Над ним навис криллитанец. Издав яростный рык, существо перегнулось через стол. Оно схватило Генри за плечи. Тот почувствовал, как когти прокалывают пиджак и рубашку. Потом криллитанец выдернул его из кресла.
Прижатый к костлявой груди существа, Генри не мог двинуться. Тварь радостно зарычала и потащила его прочь.
Инопланетные глаза сэра Мэннинга прищурились, рассматривая Доктора. Они остались вдвоём рядом с гигантским металлическим резервуаром.
– Вы слишком умны, чтобы попасться так просто, - сказал сэр Мэннинг.
Доктор улыбнулся. – Вы так любезны. Но нет, вы поймали меня по-честному, так что молодцы.
– Вы явились сюда с определённой целью. Вы понимали, что самое очевидное действие, которое можете предпринять против нас, связано с использованием масла, - сэр Мэннинг оглядел громадные металлические резервуары рядом с ними. – В этом баке достаточно криллитанского масла, чтобы уничтожить всю фабрику. Из-за особенностей технологического процесса он должен находиться рядом с резервуаром-инкубатором. Именно в нём создаются новые криллитанцы, - он показал на бак, стоящий от них по другую сторону. – Как я и сказал, цель очевидна.
– А так вот он где.
– Слишком очевидна. Вы обязательно бы потерпели неудачу, и вы это понимали.
– Возможно, я не такой умный, каким кажусь.
– А возможно, ваш план вовсе не таков. Вы отвлекли нас, пока Генри занимался делом. Скажите мне, Доктор – что он делает? Где он?
Доктор встретился взглядом с сэром Мэннингом. – Генри остановит вас. Не сомневайтесь.
Позади раздался инопланетный смех. Доктор обернулся и увидел криллитанку Габби, удерживающую Генри.