Кристальный пик
Шрифт:
— Гора стоит высокая, ветер на четыре духа режет, на гребень драконий походит. Значит, ты будешь Эйваз, — сказала Волчья Госпожа и подбросила бусину к пику.
Так дошла она до двадцать четвертой руны, посадила все двадцать четыре бусины и собрала вокруг себя двадцать четыре дщери. Все матерью ее признали, сейду учиться начали, а как научились — по миру пошли учить других. Затем осели, каждая в своем доме, и стали предоставлены сами себе. Но все они навеки дщери волчьи — все они вестницы Волчьей Госпожи.
Уцелевшие заметки о порождениях
Людям кажется удивительным тот факт, что у драконов отсутствует письменность. Но, помимо этого, у них отсутствует и собственный язык! Ведь все слова, которые люди считают «драконьими», на самом деле происходят от человеческих. Драконы много лет не оставляли попыток освоить общую речь, но с непривычки никак не могли управиться с собственным языком, слишком длинным и раздвоенным, сохранившим эти особенности даже после обретения человеческой формы. В результате драконы непроизвольно адаптировали общий язык под свою физиологию и привычные звучания, добавив шипящие и рычащие звуки, но убрав гласные.
Хотя часть слов все еще можно понять по созвучию — например, ш’равиро(красиво) или ма’рьят(мой брат) — большинство из них стали практически неузнаваемыми. Также они могут иметь разные формы и произношения от гнезда к гнезду, поскольку драконий язык не имеет четких правил и звуков. Например:
• ма’шерьят — «моя сестра» (также подразумевается кровное родство);
• энарьят — названая сестра (по некоторым источникам, производное от человеческого «она рядом»);
• иваанар — соглашаюсь;
• сие’ше — «исследующий», почтительное обращение;
• фашари — покажи;
• илириотис — идиоты (в более грубой форме);
• джёнчу — жемчуг.
Человеческая форма даровала драконам сознание и власть над инстинктами, благодаря чему они породили не только науку, но и множество уникальных явлений, не существующих в Круге. К наиболее важным можно отнести:
• Тиссо ре Дьян — аналог неметонов, где происходит воспевание и поклонение Старшим драконам.
• Шеннбрунн — гнездо (дом) Старших, которое также служит залом для советов. Дословно переводится как «Владения тех, кто знает».
• А’ша — название традиции раскрашивать лица, аналогичная человеческой.
• Ва шени — свод заповедей или правил, изображенных первыми Старшими на скрижалях в виде мозаики и фрески. Часть ва шени можно найти на вершине горы Сердца, где похоронены окаменевшие драконы.
• Гелиос — изобретение Старшего Сенджу, позволяющее излечивать поврежденные конечности старых драконов, которые с возрастом теряют способности к самостоятельному заживлению ран.
• Ширен — слово сокровенного значения, небрежное использование или злоупотребление которым строго осуждается в драконьем обществе.
• Хён — доверенное лицо Старших драконов, чьей главной задачей является выполнение их личных поручений и контроль за исполнением решений, принятых в Шеннбрунне. Как правило, хёны меняются местами между собой и служат разным Старшим на протяжении своей жизни, чтобы таким образом сохранять непредвзятость и объективность в обществе, но бывают и исключения. Так, Борей, отец Соляриса, является бессменным хёном Сенджу уже более тысячи лет.
• Сказитель — избранный дракон, на которого возложена миссия сохранить историю предков и передать ее потомкам. Выступает своего рода заменой человеческих архивариусов и библиотекарей, умещая все существующие знания в собственной голове.
• Тиссолин — титул, обозначающий Старшего дракона после его избрания. Дословно переводится как «коронованный» и употребляется вместе с приставкой клана, который условно представляет дракон. Так, известны несколько титулов Старших:
• Ра Тиссолин Сенджу — Коронованный Солью, т.е. избранный соляными драконами.
• Фэхья Тиссолин Борей — Коронованный Металлом, т.е. избранный металлическими драконами.
• Вие Тиссолин Акивилла — Коронованная Травами, т.е. избранная травяными драконами.
Примечания
notes
1
Став — руническая формула, оказывающая определенное воздействие или эффект (Здесь и далее прим. автора).
2
Клеймор — большой двуручный меч.
3
Сенешаль — управляющий королевским двором.
4
Бадстова — помещение для слуг, где они спят, едят и работают во время службы.
5
Скрипторий — каморка песца или библиотекаря, предназначенная преимущественно для переписывания рукописей.
6
Смалец — жир, вытопленный из свиного сала, замена масла.
7
Трэлл — бесправное низшее сословие, использующееся для домашних хлопот и тяжелой работы, по сути — раб.
8
Фальшарды — тип древкового оружия, представляющий собой гибрид копья и меча с изогнутым лезвием.
9
Херегельд — поземельный налог, который обязаны уплачивать жители каждого туата, а ярлы — собирать и передавать королю.
10