Кровь Бога. Книга 2
Шрифт:
Глава 6
Перед днем проведения турнира академия наполняется еще большей суетой. Многочисленные слуги уже приготовили все площадки и трибуны, а маги закончили с чарами. Среди потока Сарефа все разговоры исключительно о скором мероприятии. Сам турнир в командной части делится на три большие группы: старшие, средние и младшие курсы. Это позволяет избегать ситуаций, когда соревнуются студенты с разными уровнями подготовки.
Традиционно считается, что противостояние старших и младших курсов привлекает больше всего внимания. Старшие, потому что студенты скоро выпускаются и станут полноправными магами. Это значит, что орденам, отрядам охотников и другим заинтересованным
Младшие же просто очень интересны как и любые новички. Гости любят выискивать талантливых учеников и делать ставки на то, чего они смогут добиться в будущем. Вся группа Сарефа сейчас сидит в пустой аудитории и слушает Йорана Тискаруса по поводу их плана. В первый же день турнира их ожидает столкновение с первокурсниками из Сан-Фороша.
Суть соревнования оказывается не в простом бое, как ожидал вампир. Чисто магические поединки проводятся только в личном зачете, командный зачет имеет иной формат. Что именно приготовили организаторы, все участники узнают только на арене. Но если судить по прошлым турнирам, то выходит, что команды могут пытаться пробраться в определенную точку арены, преодолевая препятствия и мешая противнику. Или же будут ловить какую-либо цель, опять же всеми силами мешая другой команде.
Сейчас все обсуждают, какие действия лучше всего подойдут для каждого случая. Сарефа это не особо интересует, хотя он наверняка единственный, кто имеет настоящий боевой опыт командной работы. Его внимание полностью отдано длинному свитку, где перечисляются правила проведения поединков для личного зачета. Студенту нужно вызубрить их, так как нарушение любого приведет к дисквалификации.
Например, будет нельзя использовать умения Школы Духа. Также запрещено оружие, исключение составляет только то оружие, которое студент создаст с помощью магии прямо на арене. Значит, «Чернильная закалка» удовлетворяет требованиям. Рукопашный бой в личном зачете тоже запрещен, и в целом считается неспортивным поведением на магическом турнире. Сарефу нужно будет показать себя именно магом. Ну что же, он основательно подготовился, так что никому не уступит. Правда, информации об учениках других школ магии у него нет. Нельзя забывать, что и там могут быть талантливые новички.
— Сареф, пойдешь? — Громко спрашивает Йоран насчет участия в командном зачете. В команде Сан-Фороша семеро первокурсников, значит, Фернант Окула тоже нужно будет выставить не более семи.
— Да, без проблем. — Соглашается вампир и вполуха слушает план Йорана.
На следующий день занятий, разумеется, нет. Утром Сареф вместе с остальной командой идет к арене перед общежитиями. Студенты других академий уже пришли. Как понял Сареф, они размещаются не в столичной академии, а в родовых поместьях или особняках знатных родов, от которых в той или иной академии работают учителя или обучаются студенты. Вроде так специально сделали, чтобы избежать внетурнирных конфликтов. Йоран рассказал, что делегация Месскроуна расположилась прямо в Стальной Крепости, так как один из их учеников является сыном короля.
— Он, правда, ненаследный принц, трон достанется его старшему брату, нынешнему главе столичного рыцарского ордена. — Объясняет Тискарус.
— А почему сын короля решил обучаться в Месскроуне, а не в Фернант Окула? — Спрашивает Сареф.
— Не знаю. — Пожимает плечами собеседник. — Это странно, конечно. Вероятно, была какая-то причина. Я его частенько видел и могу заверить, что это один из самых неприятных людей в моей жизни. Вон он.
Йоран указывает на соседние трибуны, где стоит человек, одетый в равной степени не по-королевски и не по-студенчески. Фрад, как зовут принца, словно прямиком с охоты в походном снаряжении и со шпагой. Что-то веселое рассказывает остальным учащимся Месскроуна, что вызывает бурный смех. Сареф на вид может дать ему лет двадцать семь, что тоже довольно странно. Да, академии имеют только нижний возрастной порог для поступления, верхнего нет. Странно то, что Фрад Айзервиц так поздно поступил на обучение.
Обычно знатные семьи проверяют магические задатки своих отпрысков еще в детстве или отрочестве. Если Фрад имел предрасположенность стать чародеем, то чем он занимался всё это время? Время — ценный ресурс для недолговечных рас наподобие людей. К этому времени он уже мог быть полноправным магом, если бы поступил в академию в 17–20 лет.
Сареф замечает, что принц смотрит на прибывших учеников Фернант Окула и начинает идти на их трибуну. Интересно, никто не посмел указать Фраду о неподобающем для студента одеянии? Младший сын короля идет к определенной персоне в их группе, а именно к Элизабет Викар. Девушка скромно стояла с другими ученицами, и Сареф готов поклясться, что выражение её лица на секунду стало брезгливым при виде принца.
— О, Элиз, давно не виделись. Как ты тут поживаешь? Будешь сегодня участвовать? — Фрад вальяжно ставит ногу на скамейку.
— Добрый день, ваше высочество. Всё хорошо. Да, намерена попробовать себя в сегодняшнем командном соревновании. — Максимально учтиво отвечает девушка. Другие студентки после реверанса в сторону принца тут же покинули её.
— О, неплохо, неплохо. Я с интересом посмотрю. — Несмотря на то, что они стоят на отдалении, Сареф хорошо слышит весь их разговор.
Принц Фрад явно не привык себе в чем-то отказывать, но вампиру до этого никакого дела нет, поэтому полностью переключается на исследование арены. Сейчас странный туман скрывает поле соревнования, чтобы участникам пришлось перестраиваться по ходу матча. Впрочем, можно увидеть, что какие-то конструкции возвышаются с двух сторон арены, но трудно определить, какое именно у всего этого предназначение.
Сареф окидывает взглядом трибуны, где сидят студенты Сан-Фороша. Определить на глаз магические навыки невозможно, магия не выпирает из-под одежды подобно большим мускулам или кончику ножа. Но можно попробовать понять, в каком настроении оппоненты и кто у них лидер. Юноша не смог обнаружить никаких явных признаков неуверенности или наоборот заносчивости. Понимание языка тела — это не то умение, с которым человек рождается, шпионы, охотники и инквизиторы проходят дополнительную подготовку по этому предмету.
— Йоран, не мог бы ты повторить наш план? — Слышит совсем рядом Сареф. Оказывается, Элизабет Викар решила таким образом отвязаться от принца Фрада. Впрочем, последнего это никак не смутило.
— О, ты же Тискарус? Как поживает отец? — Фрад идет следом за девушкой. — Мы сегодня не выступаем, можете смело обсуждать планы, я никому не расскажу.
Принц коротко засмеялся, а вот Элизабет лишь отвернулась. Йоран Тискарус вежливо поприветствовал принца и ответил, что отец и все остальные родственники здоровы и полны сил.
— А это кто с тобой? — Сын короля обратил-таки внимание на спину Сарефа, занятого изучением арены и оппонентов.
— Мой одногруппник. Сареф. — Отвечает Йоран.
— Приятно с вами познакомиться, ваше высочество. — Студенту не остается ничего другого, как присоединиться к разговору.
— Сареф…? — Фрад делает паузу в ожидании благородной фамилии.
— Просто Сареф, ваше высочество. — Прямо говорит юноша. — Член гильдии авантюристов.
— А-а… — Принц явно ожидал чего-то другого. — Будь моя воля, я бы запретил неблагородным изучать магию.