Кровь драконов
Шрифт:
— Арвис, — позвала я, — а дракон какой Семьи здесь изображен?
Посол отвлекся от разбора выложенных из сумки вещей и обратил внимание на листок бумаги в моих руках. Он подошел поближе и склонился над изображением.
— Да-а, — протянул Арвис. — Льера, ты уверена, что это именно дракон, а не птичка?
— Естественно, здесь же чешуя нарисована, — указала я пальцем на очевидный факт.
— Вижу. Но все равно по этому рисунку могу сказать только одно: у дракона явно есть крылья. Это нам ничего не дает, — вздохнул посол.
— В плаще совсем пусто, — тем временем сообщил Мерк.
— А в сумке, кроме денег и одежды, практически ничего
Ведь раз он не василиск, то, как я понимаю, телепортироваться в центре вашей державы, близ столицы, он не мог.
— Точно! Но ведь тогда он и не является тем магом, который так неожиданно нас сюда переместил, — осенило Кейна.
Парень только и успевал переводить взгляд с одного говорящего на другого, ловя крупицы информации. Ему было интересно послушать наши рассуждения, так как они давали возможность лучше разобраться в происходящем.
— А помните старосту в деревне, куда мы заходили за элем для Арвиса? — поинтересовалась я. — Точно никто не хочет признаться, что заплатил ему требуемую сумму за телепортацию, чтобы не идти самому и не тратить зря время? Дейкон, ты ничего не желаешь нам рассказать?
— Золия, да ты что?! Я же понимаю, что с магией шутки плохи. Да, мне важно добраться до земель драконов и желательно побыстрее, но не с риском для жизни! — возразил дроу. — Моя смерть Илэр ничем не поможет.
— Может, староста обозлился на нас за отказ и таким образом решил отомстить? — предположил Арвис. — Или просто захотел потренироваться, обновить навык, а желающих не нашлось. В общем, выбрал тех, кого в случае неудачи не жалко.
— Чего уж теперь гадать, — подвел итог Кейн. — Дело сделано — мы очутились незнамо где. Хотя в свете последних догадок мне кажется, что нас телепортировали прямо в Драконьи горы. Уж больно погода теплая и ветра нет.
— А меня зачем переместили вслед за вами? — подал голос потерявший память шпион.
— Скорее всего, ты сам попросил об этом, — сказала я. — Тебе же нельзя было нас упустить, так что пришлось рисковать. Староста наверняка хорошо нажился на этой сделке. Не зря ты пытался пристроиться к нам в первый день путешествия! Я вспомнила — это ты подходил знакомиться, перед тем как нас захватила банда Косого.
— И ты молчала?! — возмутился Кейн. — Что ж ты сразу не сообщила?
— Так вы с Дейконом тоже его видели, — пожала я плечами. — Даже грозились попортить ему смазливую физиономию. Значит, рассмотрели. Хотя он и тогда кутался в плащ, ссылаясь на холод.
Кейн и Дейкон обменялись вопросительными взглядами. Они полминуты удерживали зрительный контакт, так что я догадалась о состоявшемся между ними обмене информацией. Дроу явно передал братцу какую-то мысль, не предназначенную для чужих ушей.
Секундочку! Я тоже послушать хочу! Мне же любопытно. Не забыть бы объяснить братцу, что читать чьи-то мысли в моем присутствии — дурной тон.
— Золия, — снова обратил на меня внимание Кейн, — а как дракон представился тебе на постоялом дворе?
— Он назвал себя Оргелом, — припомнила я. — Думаю, насчет профессии курьера парень соврал.
— Вряд ли это его настоящее имя, но на первое время сойдет, — сказал братец. — Надо же как-то к нему обращаться.
Дейкон тем временем наклонился к уху Кейна и зашептал, не рассчитывая, что я прочитаю по губам: «Видишь! Она даже его имя запомнила. Я же говорил! А вспомни, как она ему улыбалась!»
«Хм…» — пришла я в недоумение. Это он к
— Ладно, зовите меня Оргелом, — подал голос шпион. — Надеюсь, вы не бросите меня здесь одного? Можно я пойду с вами?
— Похоже, он добился того, чего хотел, — с кислым лицом сказал Кейн. — Будет наблюдать за нами, не скрываясь, с близкого расстояния.
— Так он же не сможет передать полученные сведения нанимателю, — заметила я. — А если с ним попытаются связаться, то у нас появится возможность выяснить имя врага.
— Или просто очень предусмотрительного члена Совета, решившего использовать два источника информации, — добавил Арвис. — Судя по личности шпиона, я не думаю, что наниматель преследовал недобрые цели.
— Так, Оргел, — обратился дроу к юному дракону, — ты идешь с нами, но только пообещай, что поставишь нас в известность, когда к тебе вернется память. И уж тогда не обессудь…
— Я понимаю, — дрогнувшим голосом сказал парень. Ему наверняка мерещились ожидающие его допросы и страшные пытки. — Даю обещание. Только имя нанимателя я вам так просто выложить не смогу. Это будет предательством!
Я хмыкнула. Странные какие-то шпионы у драконов, принципиальные. Слежка вообще занятие подлое и неблагодарное, а тут такой идеалист выискался! Даже интересно, с какой целью он нанимал бандитов Косого? Да-а, загадка… У меня закралось подозрение, что Оргел ни при чем. Мало ли у кого еще могли быть лишние деньги! Одно я знала точно: к Тавросу Оргел явно не имеет никакого отношения. Опытный воин вряд ли доверил бы столь наивному дракону хоть мало-мальски ответственное поручение.
Мы разрешили Оргелу пойти с нами, но сами в этот день с места не сдвинулись. Во-первых, нам с дроу надо было просушить вещи в сумках, а во-вторых, выяснилось, что шпион самостоятельно даже встать не может. У пострадавшего дракона очень болела и кружилась голова. Впрочем, его соплеменник, сопровождающий нас, жаловался на те же симптомы, хотя и по менее уважительной причине. Конечно, Оргел упорно пытался принять вертикальное положение, так как не хотел быть нам обузой, но этим делал себе только хуже. Он боялся, что мы пожалеем об обещании и бросим его здесь. И как будто не замечал сочувствующих взглядов. Он подозрительно быстро завоевал симпатию членов нашего небольшого отряда. Понимаю, почему его жалела я, но остальные?! Нет, все же нам попался какой-то неправильный шпион. Хотя… возможно, именно такой субъект и нужен для подобной работы — ему легче втереться в доверие.
В итоге остаток дня мы решили посвятить отдыху. Можно было позволить себе расслабиться, раз уж мы внепланово добрались до Драконьих гор. Путь, который предполагалось проделать за полтора месяца, занял у нас мгновения. Даже не знаю, стоит ли поблагодарить василиска, телепортировавшего нас сюда, или лучше обругать при встрече, чтобы неповадно было. Хотя я больше склонялась ко второму варианту, ведь с пятидесятипроцентной вероятностью он мог нас убить! У меня и до этого телепорты соплеменников не вызывали теплых чувств. Хорошо еще, что я сочла перемещение в горы проделкой Кейна, спасающего нас от разбойников. А то ведь, знай я заранее, кто творец портала, моментально поседела бы. Но я придумала хорошую месть на будущее — пригласить в гости эльфа и попросить его продемонстрировать экспериментатору свой телепорт! Может, и займусь этим потом в мирное время, на досуге…