Кровь эльфов
Шрифт:
– Извини, приятель. Я просто долго привыкаю к новым людям, вот и все, - пробормотал Том.
– Я заметил. Но иногда мне становится жаль, что я не умею делать того, что делаешь ты, - признался англичанин.
Тролль удивился:
– Да ты меня дразнишь!
– Ну, если хорошенько подумать, может быть, и нет, - рассмеялся Майкл.
Том сообразил, что тоже не хотел бы зарабатывать себе на жизнь тем, чем занимается этот человек, и принялся хохотать вместе с ним.
17
Магеллану понадобилось совсем немного времени, чтобы выяснить то, что его интересовало. Частные детективные агентства Манхэттена с радостью были готовы за умеренную
Магеллан вставил карточку с секретным кодом в телеком и соединился с Дженной. Сообщил ей, что собирается проследить за Серрином и его друзьями. Дженна говорила мало; судя по коротким ответам, обдумывала что-то свое.
Магеллан заказал билет на ближайший рейс в Кейптаун и страшно развеселился, сообразив, что в любой момент может заложить всю компанию полиции - стоит лишь сообщить об их фальшивых документах. Томпсон, Рэндольф и Свифтуотер, это надо же!
До отлета оставалось еще несколько часов, поэтому он не спеша просмотрел собственные фальшивые паспорта, чтобы выбрать что-нибудь подходящее. Кроме того, Магеллан спрятал в потайное отделение чемодана платиновые кредитные карточки и пачку крупных купюр. Конечно же их обнаружат на таможне, далее последует обычный ритуал - сладенькие улыбки, пожатие плеч и взятки, которые азанийцы, делающие вид, будто ввозить кредитные карточки или наличные запрещено, возьмут с удовольствием.
Еще раз все проверив, Магеллан вызвал такси.
* * *
Международный аэропорт Нью-Хлобейна оказался совсем не таким, как ожидал Серрин. У него остались смутные воспоминания об Иоганнесбурге как о грязном, американизированном, мрачном городе, где по окраинам царит чудовищная нищета, а уровень преступности сравним с нью-йоркским. Однако аэропорт и дорога в центр, ведущая через пригороды, производили совсем другое впечатление. Питермарицбург - так назывался город до тех пор, пока зулусы не переименовали его и не превратили в свою столицу по соглашению 2039 года. Они даже вынесли крупные заводы за кольцевую дорогу. Страна была богатой, сомнений нет, а если где-то и существовали кварталы бедноты, они были прекрасно спрятаны. Ощущение изящества и стиля, которое возникло еще в аэропорту, только усилилось, когда они выехали на широкие бульвары столицы.
– Поразительно, - пробормотал Серрин, обращаясь к Майклу.
– Вот и рушатся все стереотипы относительно слаборазвитых наций.
– У них второй на континенте доход на душу населения, - спокойно сообщил Майкл.
– Туризм - выгодный бизнес, а здесь очень спокойно. Никаких бандитов или браконьеров, которые могут подстрелить тебя во время сафари. На севере имеются угольные карьеры размером с Небраску, а король владеет половиной ПУВ. Они удачно вложили свои деньги. Здесь полно отделений швейцарских банков, причем не только в самом Нью-Хлобейне.
– ПУВ?
– Серрин не мог вспомнить, что означает это сокращение.
– Претория-Уитуотерсрэнд-Ваал. Огромный индустриальный
– И это все для туристов?
– спросил Серрин, удивленно оглядываясь по сторонам в вестибюле "Империала", куда такси доставило их из аэропорта.
На стенах висели гобелены, картины, литографии, статуэтки - наверняка стоившие немалых денег.
– В основном, - кивнул Майкл.
– Ну а шкуры зверей конечно же фальшивые. Здесь с этим строго. За браконьерство расстрел на месте. Если тебя поймают в дикой местности с оружием в руках, но без лицензии, по минимуму получишь двадцать лет тюрьмы. И смертный приговор, если в суде будет доказано, что это оружие использовалось как охотничье. Самое смешное, что здесь гораздо безопаснее владеть тяжелым осадным орудием, чем иметь маленькое ружьецо, во всяком случае с точки зрения законности. Крупнокалиберное оружие портит шкуру.
– А как насчет носорогов? Разве за ними не охотятся ради их рогов? поинтересовался Серрин.
– Интересно, где ты был последние тридцать лет? Живые носороги остались только в зоопарках, старина, - ответил Майкл.
– Или на видео.
Он не торопясь подошел к конторке портье, а Кристен повисла на руке у Серрина; она уже успела заметить несколько злобных взглядов, брошенных в ее сторону.
– Большое вам спасибо!
– воскликнул Майкл, забирая карточки-ключи от комнат.
– Инструктаж завтра в десять утра? Прекрасно. У вас так все здорово организовано. Еще раз благодарю.
– Передайте мне индивидуальный пакет, меня тошнит, - пробормотал Серрин, когда они направились к лифтам.
Майкл иронически улыбнулся.
– Мы ведь туристы, не забывай. Так что ведите себя соответственно. Разделите свой коэффициент умственного развития на размер обуви и постарайтесь выглядеть, как положено в подобной ситуации.
– Кристен - туристка?
– переспросил Серрин. Поверить в это почему-то было трудно.
– Ну, в некотором роде, - ответил Майкл, когда дверь лифта открылась.
– Я вижу, ты не удосужился заглянуть в наши удостоверения личности.
– Что ты хочешь сказать?
– с подозрением осведомился Серрин.
– Кристен - моя дальняя кузина, старина. По документам, конечно. Это я придумал, - заявил Майкл.
– Что?
– Эльф смутился.
– Самый естественный вариант. Вполне подходящая причина, чтобы девушка из Кейптауна решила сопровождать иностранцев в их поездке по стране. Любое другое объяснение выглядело бы подозрительно. Боюсь, кто-то из моих родственников-мужчин, старый дамский угодник, когда-то имел амурное приключение в Кейптауне, и я с восторгом обнаружил, что у меня есть давно потерявшаяся родственница, - усмехнулся Майкл.
– Все в порядке, - заверила Кристен нахмурившегося эльфа.
– Он спросил у меня разрешения.
– Во всем следует видеть лучшую сторону, дружище. Если бы ты не был эльфом, я бы мог записать ее в качестве твоей дочери, - не унимался Майкл.
Увернувшись от затрещины Серрина, англичанин выскочил из лифта, как только тот остановился на пятнадцатом этаже.
– Мне нужно кое-что проверить. Встретимся позже, - заявил Майкл и зашагал по застеленному ковровой дорожкой коридору в сторону своей комнаты.