Кровь героев
Шрифт:
Однако сейчас девушка не знала, что ему сказать. Она даже не знала, что известно Макдональду о скайских сепаратистах и разрешено ли легионерам говорить об этом с гражданскими лицами. А что сказать о своем отце?
Громкий стук в дверь раздался прежде, чем она успела вымолвить хоть слово.
— Мисс Де Ври!
Голос она узнала. Принадлежал он одному из сержантов гвардии, приписанному к службе безопасности резиденции.
— Ваш отец хочет вас видеть! Пожалуйста, немедленно выходите.
Кейтлин оглядела
Макдональд понял ее состояние еще до того, как она сама осознала, что с ней происходит.
— В чем дело, милочка? — тихо спросил он. — У вас с отцом что-то произошло?
Она кивнула коротким, почти судорожным кивком. Стук повторился, на этот раз громче.
— Мониторы службы безопасности показали, как вы сюда вошли, мисс Де Ври. Пожалуйста, быстро выходите. Ваш отец дал очень четкие указания.
Мысли Кейтлин лихорадочно заметались. Пусть он ее отец, но то, что делал губернатор, было предательством Легиона, а она отдала службе в этом наемном войске свою жизнь. Стоит позволить солдатам отвести ее к отцу, как тот уж позаботится, чтобы она не успела предупредить Макколла или других. А их надо предупредить раньше…
Но как? Сама она прийти к ним не сумеет, а кадету просто так к майору не дозвониться. Здесь существовало множество помех. Кроме того, у нее не оставалось на это времени. Выбирать было не из чего.
Она закусила губу. Единственной надеждой оставался Макдональд.
Кейтлин схватила его за руку.
— Ян… Ян, ты должен мне помочь. Мне кажется, Легиону грозит опасность, а отец не хочет, чтобы я их предупредила. Иди обратно в спальню и жди, пока я не выйду. Когда они меня заберут, найди способ выбраться из Кастл-Хилла в город. Позвони в Брандер. Майору Кингу… нет, Дэвису Клею. Скажи ему, что это очень важно. Скажи ему…
Она запнулась. Как дать понять Клею, что послание пришло действительно от нее?
— Скажи ему, что это передал тебе «Центурион». Майор Де Вильяр вовсе не добровольно сотрудничает с моим отцом. Его жену использовали как заложницу, чтобы заставить Де Вильяра согласиться на сделку с захватчиками. И мне кажется, остальных офицеров Легиона арестовали, их, должно быть, лишили связи с внешним миром. Ты все понял?
Макдональд пристально на нее посмотрел, а затем с мрачным видом повторил послание.
— Не могу в это поверить, — добавил он. — Твой отец… А с тобой… с тобой все будет в порядке, милочка?
— Все в порядке. Он все-таки мой отец… все будет в порядке.
Стук стал еще громче, когда Макдональд вышел из гостиной. Снаружи Кейтлин услыхала еще голоса. Пришедшие, очевидно, принесли ключ, которым они сумеют отомкнуть электронный замок.
Дверь отъехала в сторону, и за ней показалось пятеро солдат в юбках и светло-синих туниках
— Черт побери, почему вы не отвечали! Теперь сержант отбросил всякие потуги на любезность.
— Ваш отец хочет, чтобы вы немедленно прибыли в его офис!
— А если я не хочу идти? — капризно спросила она. Он пожал плечами.
— Мне приказано вас туда доставить, мисс. Пожалуйста, не усложняйте дело.
Он махнул пистолетом, и двое солдат выступили вперед, явно демонстрируя намерение ее схватить.
Кейтлин Де Ври отступила на шаг, потом подняла руки и неохотно кивнула.
— Хорошо. Я иду.
Она стремительно прошла мимо гвардейцев, даже не обернувшись.
Теперь все зависело от Макдональда… и Дэвиса Клея.
Терминал переговорника за столом дежурного офицера зазвонил, оповещая, что поступил вызов, и Дэвис Карлайл Клей поднял голову. Он и так устал от долгого переезда в левитаторе обратно в Брандер, а его тут же поставили вахтенным офицером и приказали наблюдать за распорядком в центре Брандера, в то время как Кинг и другие начальники работали, выполняя распоряжение Макколла по подготовке учебных роботов для участия в реальных сражениях. Теперь, когда майор Де Вильяр дал отбой, по крайней мере этого не надо будет делать. Клей переключил демонстрацию выступления на мастерские, как только ему сказали, что идет трансляция, и теперь Кинг уже возвращался в штаб. Может быть. Клею в конце концов удастся выкроить сегодня немного времени для себя…
Он нажал на кнопку «Прием». Картинка, появившаяся на экране, явно указывала на гражданскую будку-автомат одного из крупных городов Гленгарри. На заднем плане виднелись здания, а фоном голосу говорившего служил монотонный шум уличного движения.
— Меня зовут Макдональд, — начал человек на экране. Акцент и одежда выдавали в нем местного жителя, возможно, из рабочего класса. Выглядел он страшно знакомо, только Клей никак не мог вспомнить, где же он мог видеть этого человека раньше.
У звонившего был запыхавшийся вид, и слова из него сыпались как из мешка.
— Я звоню из Данкельда по просьбе кадета Кейтлин Де Ври. Кадет Клей, — это вы? Ваши связисты сказали, что соединят меня напрямую…
— Эй, не так быстро, приятель, — улыбаясь, ответил Клей. — Да, я Клей. В чем, собственно, дело? Кейтлин теперь такая важная шишка, что уже не может сама говорить с нами, простыми кадетами, после того, как пролезла в адъютанты? Никогда не думал, что для общения со своими друзьями ей потребуется секретарь.
— Пожалуйста, кадет Клей. Это очень важно. Она просила вам передать, что это говорит сам «Центурион». И вот что она вам сообщает через меня. Майор Де Вильяр сотрудничает с ее отцом против своей воли. Его жену использовали как заложницу…