Кровь королей
Шрифт:
— Вот как, приятно слышать. Очень приятно, — проговорил Аравен, улыбаясь вовсю ширь, ведь король открыто признал, что его род не мог без рода Лекки, и именно волшебники с Радужной Реки спасали Кхорн, а стало быть, и будущее королевства.
Мимо них на ближайшем перекрестке прошёл, держа на прогулке сложенные за спиной руки, глава Высшего Совета — старейшина Сорокопут в торжественной красно-золотой мантии и капюшоном на лысую голову. Мало кто знал его реальное имя, но Лекки смели иногда утверждать, что тот родом именно с их земель. В высшем свете, да и в народе, этот немолодой учёный был известен именно под своим птичьим прозвищем.
Компанию ему составлял
Когда-то, не так уж и давно, ростовщики Эйзенберги одобрили планы правящей в Церкингеме династии Ирвен по благоустройству горных горячих источников в богатые курорты для знати и элиты. Вложились в организацию безопасных снежных спусков, горных детских площадок для катания на санях, организацию нескольких катков и многое другое.
Ирвены были уж слишком зациклены на «чистокровии» этой самой элиты, не допуская всех желающих, да и свой род низвергли в уродство бесконечного кровосмешения. Так что с ними никто не хотел иметь дела и видеть их на званных балах и вечерах, не говоря уже о болезнях и общей деградации потомков. Так что род по сути пал, а курортами занялись Эйзенберги, заново открыв дело уже для всех, кто может оплатить себе такую поездку и увеселительно-развлекательную программу. Хотя это именно их девиз всегда звучал, как «Я оплачу!», платили обычно всё-таки им.
Естественно, они нанимали работников, оплачивали труд всем, кто был занят в организации и обслуживании курортных домиков, гостей, уборке территории, охране, в конце концов, но как и любой ростовщик, всегда получали прибыль со своих вложений. И назад деньги им приходили, как принято говорить, с процентами. С большим наваром, так что в итоге ставшая самой влиятельной в Церкингеме династия для охраны своего добра ещё снарядила строительство особых защитных крепостей-сокровищниц, самых непреступных строений, как они заверяли, где могли также держать часть своей казны и сбережений и другие желающие лорды. Так список клиентов семьи с займов и курортов расширился ещё и на охранное предприятие по сохранению чужих сокровищ и выдаче ценностей назад по требованию разоряющихся лордов-владельцев.
Так, например, большую часть своих сбережения уже забрала назад испытывающая в эту пору серьёзные трудности династия Торнсвельдов — владельцев болотистых и неурожайных земель Лотц. Правящий там Сеймур слыл малообщительным затворником. Он как раз из тех, о которых только что говорил Гектор — которые не станут просить помощи из-за личной гордости.
Он мало куда выбирался сам, однако же к себе в гости приглашал регулярно, чтобы уж совсем не растерять дружбу из-за малого общения с лордами, герцогами и прочими важными лицами. Его соблазнить выбраться из замка, помимо особо важных политических причин типа коронации нового монарха, была разве что охота. Дайнеры, Торнсвельды и Розенхорны — извечные приятели, любящие погонять кабанов, побыть героями крестьян, спасая деревни от наплодившихся волков, да и просто поклонники самолично повыслеживать, например, оленей безо всяких загонщиков и помощи своих слуг.
Не будь одной такой удачной охоты — вероятно, не гуляла бы сейчас юная именинница и дочь короля в сложных раздумьях о любовном треугольнике. Но именно из-за характера Сеймура и сложностей на их землях, Тод практически не мог часто навещать Анну, хоть и пытался писать письма, отправляя ласточек в Кхорн, посылать какие-нибудь подарки и оказывать внимание на расстоянии, насколько это получалось.
Торнсвельды пытались сводить концы с концами реорганизуя у себя внутреннюю военную политику, отдавая больше власти в руки стражников, чтобы те наводили порядок, и надеялись, что всё как-то само уляжется. Но чины в иерархии никак не приживались. Ополчение, прозванное в народе «собачьи черепа» за своеобразный отличительный знак на поясе, невесть кем и когда придуманный, уж точно не Торнсвельдами, с трудом делилось даже на отряды и капитанов, которым те отряды должны подчиняться. Ну, и заказывать куда более дисциплинированных бойцов из других земель граф Кромвелл попросту из-за вредности и собственного гонора не желал.
А вот супруга Сеймура и мать их сына Тода — Лина, молодая женщина-волшебница в свои тридцать два выглядящая едва ли старше двадцати пяти, в последние годы как раз активно взялась за установление новых связей и знакомств, видя, что упрямство мужа и его отшельнический характер до добра их династию не доведут.
Вот и сейчас она как раз спешно с другой стороны перекрёстка, от зоны фонтанов, вела к старейшине Сорокопуту своих двоих сыновей. Анна, увидев это, постаралась ещё сильнее затеряться в компании взрослых, чтобы Тод её не заметил, так что шагала сбоку ото всех, практически ножками перебирая в нежно-розовых туфлях без каблуков по гранитному бордюру с края яблоневой аллеи.
— И они ещё плохо сдерживают границы, вы же слышали о восстании в Бреттенберге? Трусливая стража не желала охранять всех нас от набегов этих земляных карликов с Хильшмариила, — жаловался Эйзенберг старейшине определённо на власть Дайнеров, что не могло не обратить на себя внимания Дианы Виалант, краем уха случайно услышавшей обрывки этих фраз.
Она итак была рада встретить не просто «кого-то» из Высшего Совета, а самого главу самой высокопоставленной организации Энториона, так ещё и обнаружить возле него своего единомышленника по духу и настроению. Объединиться хоть с кем-то против Дайнеров, раз уж Лекки и Кромвеллы никак на её призывы и намёки не отреагировали, было отличным вариантом.
И пока остальные из компании шли дальше, совершенно не догадываясь и не слыша, о чём там Сорокопут беседовал с догонявшим и прицепившимся к нему Эйзенбергом, герцогиня Виалант остановилась, дождалась плетущегося Корнелиуса, и вместе с ним отправилась направо, безмолвно покинув общество короля и его супруги, спешно догоняя синюю мантию толстяка Виллоу.
— Будет тебе, — отмахивался, явно не желавший компании Виллоу старейшина, спешно двигавшийся вперёд к зоне фонтанов, — Восстания не было, как и никакого кровопролития, король прекрасно справился со своей задачей и урегулировал возникший конфликт.
— Ох, а до меня доходили и другие слухи! — пытался отдышаться Виллоу, — Вы, кстати, пробовали эту брусничную наливку, что сегодня подают? Восторг! Если умеют в Кхорне что-то делать, так это напитки! — выдавал он этой фразой своё, как минимум лёгкое, опьянение.
— Прекрасно! Прекрасно, герцог Эйзенберг! Сходите, возьмите себе ещё, угощайтесь и пируйте! Празднуйте! — призывал его старейшина, размахивая руками, — Отдыхайте от всех слухов, живите в мире и гармонии, боги с вами! — мечтал он избавиться уже от его общества и вернуться к своим друзьям и коллегам по высшему совету: астроному Винсельту и герцогу-пиромагу Скальдума — Альберто Ферро.