Кровь ниори
Шрифт:
Он быстро вернулся к коню и поклаже и отправился обратно на запад. К счастью, низкие холмы вокруг замка обильно поросли приземистым лесом, сродни самой крепости, широкой, надежной, с толстыми стенами, приспособленными к любой осаде. Ее строили в древние времена. Оставалось только гадать, кем были предки Истармы, которые не один цикл воздвигали эту твердыню в столь пустынном месте. Однако заброшенность замка сейчас была на руку стражу.
Верхом он изрядно отдалился от логова Истармы, оставил Туири в подходящей лощинке и там же прикопал
В середине дня наперерез аккуратному строю личного тэйра благородного тэба Тандоорта Ай Дар из лесу вышел человек.
Будь то простой путник, бредущий навстречу по тракту, никто бы не всполошился. Никто бы и не подумал цепляться к одинокому человеку, оказавшемуся среди толпы солдат, вооруженных до зубов. Но этот не пришел по дороге, а выскочил из-за деревьев, притом неожиданно, будто прятался и ждал. Кроме того, он оказался у дороги как раз в тот момент, когда к этому месту приблизился благородный тэб Тандоорт. К тому же именно в его сторону преспокойно направился незнакомец, выйдя из лесу.
Чтобы перехватить его, от строя отделилось несколько человек.
– Кто таков?
Странный чужак послушно остановился на окрик.
– Человек, – ответствовал он, усмехнувшись совсем не к месту.
– Вижу, что не зверь лесной, – проворчал кандар, подошедший вслед за своими людьми. – Кто таков будешь?
Тэйр тем временем шествовал мимо, предоставляя добровольному дозору разбираться с чужаком. Совсем рядом показался сам тэб Тандоорт.
– Я вольный трей. Мое имя Дэй! – Незнакомец намеренно возвысил голос. – И благородный тэб Тандоорт Ай Дар ожидает меня!
Тэб Тандоорт сдержал коня, услышав свое имя, зазвучавшее со стороны, из-за солдатских спин, а еще слишком знакомый голос, упомянувший его так некстати.
– Да кто ты таков, чтоб Королевский тиган с тобой разговоры разговаривал!.. – В голосе кандара Иллири почувствовал неуверенность. И тем увереннее, напористее надо быть ему.
– А ты доложи, и увидишь. – Страж тяжело глянул на кандара. – И поскорее. У меня срочные вести большой важности, и, если они опоздают, тебе может крепко не поздоровиться.
Кандар еще раз смерил взглядом подозрительного чужака.
– Ладно, – наконец выдавил он. – Эй, Гриб, доложи-ка тэбу Кайбику, что здесь какой-то… имеет спешное дело к самому благородному тэбу Тандоорту. И еще скажи, – кинул уже в спину солдату, – подозрительный больно!
– В чем дело? – донесся сзади повелительный, нетерпеливый возглас.
Солдаты мгновенно расступились, выстроившись по сторонам.
– Дэй?! – Более несказанного удивления в голосе тэба
К удивлению примешивалась явная досада. Очевидно, он все-таки надеялся, что ошибся и голос лишь показался ему таким знакомым.
Иллири неглубоко, но очень почтительно склонился.
– И что… – Тэб замялся. – Что привело тебя на Теркский тракт?
Он обернулся и взмахнул рукой. Заминка возникла не только в голосе тэба. Тэйры стали. Вперед по цепочкам следовал приказ: остановиться и ожидать.
– Меня привело только одно: исключительно желание повстречать благородного тэба Тандоорта Ай Дар. И, в свою очередь, искать у него помощи и совета. Поэтому я и направился на Теркский тракт.
Тэб помрачнел, сразу уловив недвусмысленный намек на то, что у него должок перед этим треем. И не простой, долг чести. И в любое другое время он расплатился бы, не колеблясь! С радостью! Но сейчас… Королевский тиган не привечает врагов Короны, каким бы вздорным это обвиненье ни казалось ему самому. Он напустил на себя крайнюю строгость.
– Я был и остаюсь благодарным человеку, спасшему мне жизнь, Дэй. Но, как верный слуга Короны и Королевский тиган, я должен немедленно взять тебя под стражу. И ты не можешь не понимать, что теперь я не могу отпустить тебя, даже если ты попросишь об этом… в счет той услуги, что оказал мне.
Страж чуть заметно улыбнулся.
– Я ведь уже под стражей. – Он оглядел недоуменно-суровые лица кандара и его людей, столпившихся рядом.
Сзади, нарушая порядок, но не осмеливаясь приблизиться без приказа, собралась еще группка, готовая в любой момент броситься на защиту Четвертого Королевского тигана.
– И я пришел сам, – продолжал Иллири, – без оружия, чтобы предупредить благородного тигана об опасности, что неминуемо угрожает ему.
Тэб насторожился.
– О какой опасности ты говоришь?
Страж снова склонился, выражая свое крайнее почтение, призванное смягчить дальнейшие слова.
– Вот об этом я могу рассказать лишь благородному тэбу и никому другому, – произнес он почтительно, но твердо.
Солдаты задвигались.
– Об этом не может быть и речи! – Из-за плеча тигана навис возмущенный начальник личной охраны тэба. – Это наверняка ловушка! Этот обманщик может напасть на благородного тэба прежде, чем мы что-либо успеем…
– Он безоружен! – резко и зло перебил его тэб Тандоорт.
Охранник осекся. Тэб Тандоорт был храбр, иногда даже не в меру, поэтому сама мысль о том, что безоружный человек способен повредить ему, была оскорбительна. Да еще чужак подлил масла в огонь:
– Я сказал, что пришел один! И пришел с открытым сердцем и пустыми руками. Мне уже приходилось служить благородному тэбу охраной, и если бы я хотел причинить ему какой-нибудь вред, то, уж поверьте мне, нашел бы лучшую возможность.
– Обыскать его! – рявкнул главный охранник, не знавший, как ему поступать после досадной оплошности.