Кровавая купель
Шрифт:
– Нет.
– Мы ехали в полицию! – высунулась одна из девчонок. – Мы попали в беду!
– Вики! – Сара метнула на нее взгляд, призывающий к молчанию.
– Сара, а почему ему не сказать? – Казалось, она сейчас заплачет. – Он первый хороший человек, которого мы встретили! Он может нам помочь.
– Мы его не знаем. Может быть... может быть, он едет на работу или по делам.
Я чуть не рассмеялся. Старшая сестра все еще притворялась, что мир нормален.
– Я тоже в беде, – сказал я им. Две младшие сестрицы сунулись вперед, глядя круглыми глазами:
– А что ты
– На самом деле ничего, но я думаю, что я в той же беде, что и вы. Знаете, по-моему, в Донкастер нет смысла ехать. Там полно... в общем, там сейчас небезопасно.
Вики прижала к себе кролика:
– Нам надо ехать в полицию. Надо рассказать им, что случилось.
– А что случилось?
– Это не важно.
Это уже старшая сестра, Сара.
Парень семнадцати лет не может посмотреть на девушку, не пробежав обычный список.
Красивая? Грудь хороша? Фигура ничего? И так далее. Если вы мужчина старше четырнадцати лет, вы меня поняли. И к этому списку я бы добавил: умна ли она?И тут ответ будет твердое “да”. Сара умела видеть и была уж никак не дурой.
– Тогда куда ты нас везешь, Ник Атен?
– Вы сегодня ели?
– Нет.
А младшие девчонки хором заныли:
– Умираем от голода!
– Тогда куда-нибудь отъедем и устроим пикник. У меня багажник забит едой.
Я вез их прочь от города. Время от времени я кидал взгляд на Сару. В ее глазах было что-то металлическое – и из этого я мог заключить, что она за последние сорок восемь часов тоже видела срез ада.
Я думал, что она какое-то время будет молчать. Шок запирает память стальным замком и глубоко закапывает. Но наши глаза встретились в зеркале, и она мне рассказала, что с ней случилось.
Глава одиннадцатая
Вот что случилось с Сарой Хейес
Сара со своей семьей жила на ферме. В воскресенье утром, ДЕНЬ ВТОРОЙ, она встала, оделась и вышла во двор, где стояли ее родители, прислонившись спиной к стене.
– Доброе утро! – крикнула она, улыбаясь. – А Вики и Энн поехали кататься верхом?
Тогда-то отец и ударил ее кулаком в лицо.
– Убей ее, Джеймс! – крикнула мать. – Убей, пока она больше никого не тронула!
Ошеломление приглушило первую боль от удара, но он опрокинул Сару на землю. Мать бросилась к дочери с ножом руке, и ее глаза пылали ненавистью.
Ничего не понимающая Сара действовала инстинктивно. Она побежала в дом, взбежала наверх и заперлась в ванной. Дверь была прочной, а засов – нет: он был поставлен ради скромности, а не выживания.
Она пятилась от двери, а в нее кто-то постучал.
– Сара, милая, выходи. Нам надо сказать тебе что-то очень важное.
Если бы отец попытался, он бы высадил дверь в секунду. Но почему-то он решил поговорить. Он все повторял и повторял Саре, что они с мамой ее любят. Рассказывал, какие у них для нее планы. Пусть только откроет дверь.
Сара сидела на полу, не в состоянии даже думать.
– Сара, милая, выходи. Мама тебе чай приготовила. Только открой дверь.
Она не могла думать,что надо делать, но поступала, как подсказывалинстинкт.
Она
– Сейчас я умоюсь и сразу выйду.
Оставив кран открытым, она вылезла через окно на плоскую крышу оранжереи. Дойдя до края крыши, она повисла на руках и спрыгнула на клумбу.
Ноги подкашивались, но она заставила себя пробежать вокруг дома и услышала звук мотора своего “фольксвагена”.
Ее сестры видели, что с ней случилось, запустили мотор и теперь отчаянно пытались выехать. Одиннадцатилетняя Энн сидела на водительском сиденье, газуя так, что мотор стучал; она пыталась включить скорость, но не знала, как отжать сцепление. Металл стучал по металлу, старая машина визжала.
Сара отпихнула сестер на пассажирское сиденье и рванула задним ходом через двор, когда ее отец вылетел из дома. Один взгляд на его лицо сказал ей: “БЕГИ!”
Когда она проезжала по дорожке, он бросился на машину, тыча кулаком в пассажирское окно.
Сара ударила по педали газа, и машина оставила его позади. Он тут же остановился и только смотрел им вслед.
Через пять минут Сара остановила машину – и ее вытошнило в придорожную канаву.
Дальше последовательность событий была похожа на мою. Она ездила кругами, не в силах прийти в себя. Слышала то же сообщение по радио. Видела детей, разорванных в клочья родителями.
К концу дня младшие сестренки стали ныть, что они голодны. Сара нашла безлюдный деревенский магазин. Можно было взять, что им хотелось, но сестры Хейес получили воспитание в хорошей частной школе. Мародерство не входило в программу, и потому Сара оставила несколько монет, найденных в машине, в уплату за взятые буханку хлеба и шоколад.
Воскресную ночь они проспали в машине в лесу. А наутро решили ехать в Донкастер в полицию.
Не встреть я их, когда они пытались сменить колесо, я думаю, что сестры Хейес – или некоторые из них – пополнили бы коллекцию предметов, которые толпа несла на шестах.
Глава двенадцатая
Почему они хотят нас убить?
–Что случилось? Почему они хотят нас убить?
Пожав плечами, я открыл еще одну банку пива. Сара сидела на деревянной скамейке, откуда открывался вид на окрестные поля, и пыталась понять, что произошло. Эта тайна, которую она пыталась разгадать, терзала ее сильнее, чем боль от синяка на щеке.
– В субботу вечером я пошла спать. Мы с родителями смотрели телевизор. Они были абсолютно нормальны. Папа даже привез домой китайскую еду. А когда я проснулась в воскресенье утром, они пытались меня убить.
– А твой отец когда-нибудь раньше привозил домой китайскую еду?
– Нет. Он всегда говорил, что не будет есть этих... – Она бросила на меня взгляд пронзительных голубых глаз. – Что ты хочешь сказать, Ник? Какое отношение имеет китайская еда к...
– Может, и никакого. Только в последний раз, когда я видел своего отца, он пил пиво днем. Ничего особенного, только раньше я никогда не видел, чтобы он пил пиво раньше вечера.