Кровавая Мэри
Шрифт:
Они выглядели неплохо. Никакой враждебности. Улыбались друг другу и целовались.
Я решила подождать. Ведь они просто муж и жена, отправились за покупками. Даже несмотря на свое безумие, Фуллер вряд ли станет убивать свою жену в заполненном людьми магазине.
Ведь так?
Глава 20
Он готов убить эту сучку. Возбужденный этой мыслью он W чувствовал легкое головокружение. Как только она появится из той двери в модном платье от Дольче и Габбана, он охватит рукам
Он спрашивает тихо…
– У тебя там все нормально, крошка?
– Одну секундочку. Бюстгальтер не тот, надо его снять. Тебе действительно нравится это платье?
– Сначала мне нужно увидеть его на тебе.
– Я и не знала, что ты обращаешь внимание на моду, Барри.
Фуллер усмехается, вспомнив об изувеченном теле в багажнике его машины.
– Ты многого обо мне не знаешь, дорогая.
Фуллер стирает пот со лба, руки трясутся. Магазин забит покупателями, но никто не заходит в кабинки для примерки. Он сможет убить жену за тридцать секунд, а потом тихо уйти, прежде чем кто-нибудь заметит. Не забыть бы снять с нее кольцо и браслет, напоминает он себе. Будет не лишним остановиться в ювелирном магазине и пополнить счет, сдав бриллианты. Скорее всего, ему не дадут и половины цены, но он все равно не собирается оставаться тут и платить по счету.
– Ты готов, дорогой? – Голос Холли звучит, как колокольчик к обеду.
– Да, я готов.
– Туфли не подходят по цвету.
– Не важно. Я, пожалуй, зайду полюбоваться на тебя.
Дверь открывается, Фуллер входит в примерочную кабинку. Холли улыбается ему той самой фальшивой улыбочкой, предназначенной для фотосессии.
– Ну как?
Фуллер тоже улыбается, он напряжен до предела, его глаза широко раскрыты, мускулы на шее натянуты, как струны. В голове пульсирует огненный шар боли.
– Вот что я думаю.
Он вытягивает руки и тянется пальцами к ее обнаженной шее.
Глава 21
Я привыкла доверять своим инстинктам еще много лет назад, когда была новичком в полиции. Если казалось, что ситуация выходит из-под контроля, так обычно и бывало.
Мне показалось странным, что Фуллер столь поспешно последовал за женой в примерочную. Я никогда не видела, чтобы мужчины с такой охотой водили своих жен по магазинам, а быстрота, с которой он убедил Холли примерить платье, вызвала еще больше подозрений.
– Смена плана. Всем подразделениям подняться на шестой этаж, в северо-восточную кабину для примерки. Разрешается стрелять на поражение. Повторяю: разрешается стрелять на поражение. Прием.
Я повесила значок на шею и вытащила револьвер, которому явно надоело сидеть в тесной темной кобуре.
Несколько человек уставились на меня, приоткрыв рты. Я велела им держаться подальше.
Войдя в помещение, где располагались кабинки, я услышала булькающие звуки и хрип. Сдавленный крик. Я пошла на
Я сняла туфли, поставила поудобнее левую ногу, а другой ногой изо всех сил ударила в дверь рядом с ручкой.
Кусок косяка вылетел, дверь распахнулась внутрь. Я вскинула оружие.
Фуллер держал Холли за горло. Он тут же развернул ее так, чтобы закрыться ею, поэтому первый выстрел из моего «тридцать восьмого» был неудачным – пуля ушла в потолок.
Я быстро прицелилась, выровняв оружие и сжимая его обеими руками. Своей большой рукой Фуллер держал Холли за горло. Ее лицо было в слезах и потеках туши, губы искривились от жуткой боли.
Фуллер улыбался.
– Здравствуйте, лейтенант.
Я целилась ему в голову.
– Отпусти ее, Барри.
– Не получится, – усмехнулся он и сильнее сдавил горло жены.
Лицо Холли стало пунцовым. Она хрипела, вырывалась – но силы были неравны.
Мои руки начали дрожать. Я сильнее прижала палец к спусковому крючку.
– Черт возьми, Барри! Мы сможем во всем спокойно разобраться! Не вынуждай меня стрелять!
Я услышала выстрелы Фуллера за долю секунды до того, как пули, пробившие насквозь тело Холли, попали в меня. Такое ощущение, будто тебя ударили в живот.
Я инстинктивно выстрелила, попав Фуллеру прямо в лоб.
Мы все трое рухнули на пол тесной примерочной.
На полу лежал плюшевый ковер, мне было мягко и удобно. Я бросила взгляд на свой живот и увидела кровь. В голове пронеслась мысль, что одежда теперь испорчена, и это почему-то показалось мне забавным.
Слева, меньше чем в полуметре, уставившись на меня, лежала Холли Фуллер. Она моргнула, хотела что-то сказать, но изо рта у нее хлынула кровь.
– Молчите, – сказала я ей.
Она медленно кивнула. Потом закрыла один глаз, а второй так и продолжал смотреть на меня, пока жизнь покидала ее тело.
Рядом, опрокинувшись навзничь, лежал Фуллер. Из его головы текла кровь. Я заметила осколки кости, торчавшие в его волосах. Рука его все еще продолжала сжимать дымящийся пистолет.
– Сдохни, – прошептала я.
Но он пока не собирался этого делать.
Я услышала крики, затем передо мной появилось одутловатое взволнованное лицо Эрба. Я хотела сказать ему, чтобы он не расстраивался, но не могла выговорить ни слова.
Он вытащил у меня из рук «тридцать восьмой» и прикоснулся к моей щеке.
– Все будет нормально, Джек. Все будет нормально.
Но не для Холли Фуллер, подумала я. А потом мне стало слишком тяжело держать глаза открытыми, и я заснула.
Глава 22
Когда я проснулась, Лэтем держал меня за руку. Он улыбался.
– Привет, спортсменка. Всего час назад тебя доставили из хирургии. Из тебя вытащили две пули.
Я посмотрела вокруг, изучая палату и предметы в ней, а потом снова заснула.