Кровавое дело
Шрифт:
— Да, это должно было произойти именно так, — как бы про себя заметила Анжель.
— Вы не слышали имя жертвы?
— Слышала.
— Как же звали покойного?
— Жак Бернье.
Леон Леройе задрожал.
— Жак Бернье! — воскликнул он. — Жак Бернье, бывший марсельский купец?
— Да, — ответила Анжель, глядя на молодого человека с удивлением. — А разве вы его знаете?
— Я — нет. Но он старинный друг и клиент моего отца, который говорил мне о нем очень часто.
— А где живет ваш отец?
— В Дижоне. Он нотариус.
—
— Очень может быть! Это даже более чем вероятно, но мне ничего неизвестно, потому что я уехал из Дижона уже несколько дней назад. Господи, как будет опечален отец, когда узнает о смерти старого друга!!! Скажите, сударыня, злодей в руках правосудия?
— Нет еще.
— По крайней мере кого-нибудь уже подозревают?
— Никого. — Анжель глубоко вздохнула": ей припомнились оскорбительные подозрения.
— Когда я посадила Эмму-Розу в этот вагон, — сказала madame Фонтана, — то я видела, что там сидят двое мужчин. Это я прекрасно помню. Один сидел в уголке, в глубине отделения, и, по-видимому, спал, наглухо укутанный пледом и кашне. Другой стоял у самой дверцы, как бы собираясь выскочить. Но, увидев нас, он сел на место. Как только Эмма-Роза вошла, кондуктор захлопнул дверцу, и поезд немедленно тронулся, так как он уже запаздывал на несколько минут и надо было наверстать потерянное время.
— Тетя, — спросил Леон, — вы не запомнили лицо того человека?
— Нет, дитя мое, я только беспокоилась о том, как усадить мою дорогую девочку, и поэтому не обратила никакого внимания на лицо этого пассажира.
— Но, вероятно, mademoiselle Эмма-Роза будет иметь возможность ответить на этот вопрос утвердительно, — продолжал молодой человек. — Невозможно предположить, чтобы она не видела лица убийцы, так как, поверьте, этот человек был убийцей.
— Никто еще не спрашивал ее об этом? — проговорила Анжель.
— Нет, сударыня. Если бы даже кто-нибудь из нас и имел намерение сделать это, то доктор воспротивился бы самым энергичным манером и, конечно, был бы совершенно прав. Мне известно, что начальник станции и полицейский комиссар Сен-Жюльен-дю-Со составили протокол, две копии с которого посланы одна — в Париж, в администрацию железной дороги, а другая — в суд, в Жуаньи. Весьма вероятно, что прокурор или товарищ прокурора не замедлят явиться, чтобы допросить mademoiselle Эмму-Розу, если только она будет в состоянии отвечать. Такое зверское преступление не может остаться безнаказанным! Пролитая кровь требует мщения! Злодея должна постигнуть злейшая кара! Он должен искупить на эшафоте как совершенное убийство, так и покушение! Если правосудие и полиция признают себя неспособными найти его, то я примусь искать его сам и, клянусь, найду злодея, из-за которого вы пролили столько слез и который хотел убить вашего ребенка!
Анжель глядела на Леона Леройе с некоторым
Анжель мысленно задавала себе эти вопросы и не была в состоянии ответить ни на один из них.
В это время в гостиную вошел доктор, и строй ее мыслей разом изменился.
— Ну что, доктор? — спросила она дрожащим голосом.
— Обморок прошел, сударыня. Я дал ей еще ложку микстуры, а теперь жду, чтобы она произвела свое действие. Наступит сон, и я возлагаю громадные надежды на несколько часов абсолютного покоя. Это должно ускорить выздоровление.
— Могу я вернуться к дочери?
— В настоящую минуту — нет.
— Почему же?
— Ваше присутствие помешает ей уснуть, а это обстоятельство может очень вредно отозваться. Я первый скажу вам, когда можно идти к ней. Теперь я отправлюсь домой. Мое отсутствие продолжится самое короткое время, а затем я вернусь и уже останусь. Вообще вы можете быть совершенно спокойны. Уверяю вас, что теперь больше нет никаких причин волноваться. Это не банальные фразы и не пустые слова, которые я говорю с целью утешить вас. Я отвечаю за жизнь вашей дочери. Слышите, за ее жизнь!
— О, сударь, как я вам благодарна! Я благословляю вас!
— Одно только скажу вам: вы должны вооружиться терпением. Выздоровление этой милой девочки будет очень медленным.
— Я вас прошу чувствовать себя здесь как дома, — прибавила madame Дарвиль. — Я сейчас велю приготовить комнаты для вас и для madame Фонтана, которая, надеюсь, и не думает уезжать в Ларош.
— Я с благодарностью принимаю ваше любезное приглашение, — ответила начальница пансиона. — Если только вы позволите, то я останусь здесь до прибытия суда.
— Как вы добры, сударыня! — воскликнула Анжель в сильнейшем волнении. — И я тоже с глубокой благодарностью принимаю ваше сердечное приглашение! Ведь вы до сего дня не знали ни меня, ни Эмму-Розу!
— Я — мать, — просто ответила госпожа Дарвиль. — Мое сердце сочувствует всем вашим страданиям, и для меня большое счастье, что я могу принести вам хоть маленькое облегчение.
Доктор обменялся тихим голосом несколькими словами с Леоном и Рене.
Молодые люди вышли из гостиной. Леон казался очень встревоженным.
— Доктор! — проговорил он, как только затворилась за ними дверь. — С Эммой-Розой происходит что-то такое, что вас сильно беспокоит, не так ли?
— Да, вот именно поэтому-то я и попросил вас выйти со мной.
— Есть опасность?
— Смертельной опасности нет! Я не лгал, когда говорил этой бедной матери, что жизни ее дочери не грозит ни малейшей опасности. Но я боюсь одного страшного осложнения и хотел предупредить вас.
— Говорите, доктор, — пробормотал Леон едва слышным голосом, — ради Бога, говорите скорее…