Кровавое проклятие
Шрифт:
Стало видно следующую лестницу, стражи вышли на площадку.
Клио не дрогнула, шла дальше. Стражи были такими же, как внизу, они пропустил ее и двух стражей. Она прошла на следующую лестницу, надеялась, что никто не заметил, как колотилось ее сердце.
Они поднялись на четыре этажа, каждую ступень украшала синяя полоска. Дальше — снова по нефритовым ступеням. Выйдя на одиннадцатый этаж, Клио вдохнула, ноги пылали. Без морока было бы проще, но она не могла сбросить его тут… пока не стало совсем худо.
Они
Но их план работал, и она позволяла себе надеяться, что у них все получится.
Они пошли по алым ступеням до пятнадцатого этажа. Клио остановилась в еще одном скучном белом коридоре, похожем на остальные.
— С пятнадцатого до восемнадцатого по лазурной, — прошептал Лир. — Направо.
Еще арка с чарами, но они едва замедлились, добрались до лазурной лестницы.
Из-за лестницы выпрыгнуло мелкое существо. Оно было похоже и на кота, и на лису, черты были преувеличенными — огромные уши, мелкая морда, длинные лапы, большой пушистый хвост. Его пятнистый мех парил, словно не поддавался гравитации.
Большие глаза смотрели на Клио, Лира и Эша. У него не было зрачков или радужки — чисто белые глаза.
С изящными прыжками появилось еще два таких зверя. Они смотрели на Клио и парней, двигалась только парящая шерсть.
— Блин, — буркнул Лир. — Парды.
Она подозревала, что так назывались существа, но не смогла спросить.
— Магия иллюзии, — заговорили существа в унисон, пронзительные голоса были неразборчивыми. — Чужая магия. Обман. Нарушители.
Кровь Клио похолодела. Лир и Эш бросились вперед, уже убирали морок, но медленно.
Сияющие точки света появились перед лбами трех пардов. Шары кружились, росли, а потом полетели в Клио, Лира и Эша.
Центральный шар попал в грудь Клио, сбивая ее с ног. Лир упал рядом с ней, она рухнула на пол, хрипя с болью. Эш отъехал от удара, но хвост ударил по полу, и он удержался на ногах, вытащил два коротких меча, что висели на его бедрах.
Игнорируя панику от его облика, Клио вскочила. Ее чары иллюзии рассеялись.
Лир тоже поднялся, активировал защитные чары и вытащил стрелу. Парды окружили Эша, а Лир натянул тетиву и выстрелил.
Тело парда замерцало, стало полупрозрачным. Стрела пролетела сквозь, не замедлившись, ударилась об пол, отлетела в воздух. Она попала по мраморной стене. Магия запульсировала в чарах, и весь коридор озарил красный свет.
Лир опустил лук.
— Упс.
— Чертов гений, — прорычал Эш, ударяя мечом по парду. Существо легко отскочило.
Клио подбежала к стене, прижала к ней ладонь. Чары — и красный свет — угасли, но убирать ущерб было поздно.
— Я… не могу… ударить… по ним! — рычал Эш, задел парда мечом, но тот стал полупрозрачным, и клинок пролетел мимо. — Блин!
Три парда прыгнули в центр коридора, встали в ряд. Белая магия вспыхнула снова, но не тремя шарами. Они призвали один большой. Ветер поднялся в коридоре, сфера крутилась.
Эш взял два меча одной рукой, собрал в руке черный огонь. Он метнул им в пардов, когда они выпустили атаку, и две силы столкнулись в воздухе. Сила взорвалась, чуть не сбив Клио с ног. Парды проехали по полу, вскочили, не пострадав.
Стрела Лира попала по ним, пронзила двоих сразу.
Третий закричал, и звук пронзил уши Клио, как ножами. Он бросился прочь, но Лир уже готовил вторую стрелу. Она попала в спину парда, и существо прокатилось по полу, оставляя кровавый след.
Лир подошел к Эшу, прижал ладонь к цепочке на шее дракониана, активировал два из трех камней. Защитные чары окружили тело Эша.
— Я же сделал тебе щиты. Используй их.
Раз иллюзия была разрушена, Клио сбросила морок. Платье сирены сменилось ее черным нарядом, ведь одежда нимфы с юбкой не подходила для миссии проникновения. Клио коснулась цепочки под тканью и активировала защитные чары.
Эш склонил голову.
— Я слышу деймонов. Не меньше десятка.
— Мы их обгоним, — голос Лира ласкал ее кожу. — Хватит прятаться. Нужно бежать наверх.
Эш кивнул и сделал шаг, а потом раздался гул. Пол задрожал.
— Чт… — начал Лир.
Крики раздались со стороны алой лестницы, гул послышался снаружи башни.
— Ах, — Эш прижал крылья к спине. — Элия и Эзран начали отвлечение.
Глаза Клио расширились, пол снова задрожал. Как сильны были их атаки, что эта башня тоже дрожала?
— Идемте, — сказал Эш.
Клио была по центру, Эш вел их по лазурной лестнице, его хвост метался в стороны. Она подавляла страх от его облика деймона с каждым вдохом. Лир был в конце, держал в руке лук с готовой стрелой.
Они добрались до восемнадцатого этажа, побежали к нефритовой лестнице. На середине коридора путь преградил отряд стражи. Клио приготовилась к бою, но Лир и Эш бросились вперед нее. Защищенный чарами мастера-чародея, Эш нападал беспечнее обычного, его большой меч окружал черный огонь, и он терзал врагов.
Лир сбил трех деймонов стрелами, бросил лук Клио и вытащил два длинных ножа, сияющие чарами. Он бросился следом за Эшем. Стражи были непростыми противниками, Но Эш и Лир пробивали путь, крики умирающих разбили жуткую тишину башни.