Кровавое пророчество
Шрифт:
Последние два Дня земли в Дворе были полны суматохи того или иного рода, но, просто выглянув в окно, Мег почувствовала разницу. Сегодня в Зелёном Комплексе, а может быть, и во всём Дворе, стало спокойнее.
Когда ей надоело читать, она вытерла пыль с мебели, подмела полы и пробежалась щёткой по коврам. К тому времени, как она приняла душ и вытерлась в ванной, она устала от домашней жизни и почувствовала себя немного неловко из-за отсутствия компании.
Неужели она одна в комплексе? Неужели все остальные заняты чем-то в другой
«Ты здесь в безопасности», — подумала она. — «Никто не зайдёт так далеко в Двор, разыскивая тебя».
Даже если так, к тому времени, когда она съела тушёное мясо, которое отправили ей домой вчера из «Мясо и Зелень», она хотела выйти из квартиры, несмотря на холод. Поэтому она собрала свою одежду и полотенца, а затем закуталась для короткой прогулки в прачечную. Загрузив стиральную машину, она поднялась наверх, в социальную комнату.
Генри поднял голову и улыбнулся, когда она вошла.
— Не ожидал увидеть тебя сегодня, — сказал он.
Она переступила с ноги на ногу, внезапно пожалев, что не осталась внизу.
— Люди не такие хрупкие. Вчера я была напугана и ушибла запястье. Я же не упала с обрыва или что-то в этом роде.
Он рассмеялся тёплым смехом.
— Ты первый человек, живущий среди нас здесь, так что нам есть чему поучиться.
Она подошла ближе к столу, за которым он сидел.
— Но у вас есть те квартиры, которые вы позволяете использовать людям. И у вас есть люди, которые работают на вас и делают покупки на Рыночной площади.
— Есть, — согласился он, — но это не то же самое, что жить среди нас, как ты сейчас.
Она не знала, что и сказать, поэтому сосредоточилась на цветных кусочках на столе.
— Загадка?
— Приятное развлечение в зимний день, — он указал на другой стул. — Садись и присоединяйся ко мне, если хочешь.
Она села и взяла несколько кусочков, один за другим.
— Ты никогда не собирала головоломку? — спросил Генри.
Мег покачала головой.
— Я видела картинки с играми, включая головоломки вроде этой, но нам не нужно было в них играть, чтобы узнать их в видении.
— Тогда пришло время испытать мир вместо того, чтобы просто идентифицировать его части.
С минуту она понаблюдала за его работой, прежде чем начала искать соединяемые части. В молчании между ними чувствовалась какая-то лёгкость. По сути, они толком не разговаривали, пока она не вернулась из прачечной, положив одежду и полотенца в сушилки.
— Мы, что, одни в этом комплексе? — спросила она, усаживаясь за стол.
Генри кивнул.
— Большинство проводит день со своими родственниками в других комплексах. Койот наслаждается пробежкой.
— А Тесс? — Мег сложила вместе четыре кусочка головоломки, а потом продолжила свою мысль. — Я видела её только в человеческом обличье.
— Никто из нас не видел её другую форму. Мы знаем, что она терра индигене. Знаем, как читать её предупреждающие знаки. Но что она собой представляет, когда сбрасывает свою человеческую кожу… это известно только Намиде.
Решив, что она задала достаточно вопросов, Мег работала над головоломкой вместе с Генри, пока её бельё не высохло. Она собрала свою сумку с бельём, закуталась для быстрой прогулки и направилась обратно в свою квартиру.
На полпути она увидела Волка, несущегося к ней в угасающем полуденном свете.
— Сэм! Нет! — голос Саймона.
Волчонок пробежал мимо неё, вместо того чтобы прыгнуть на неё, затем развернулся и попытался схватить угол сумки с бельём.
— Если ты порвёшь сумку, и мне снова придётся стирать всю эту одежду, я вымою тебя вместе с ней, — предупредила Мег.
Он склонил голову набок. Завилял хвостом. И она подумала, не вложила ли она только что очень плохую идею в голову Волчонка. Но он же не вздумает на самом деле попытаться залезть в стиральную машину. А он мог бы?
Сэм развернулся и бросился к Саймону, который стоял возле двери своей квартиры. Волчонок вскочил, едва дав Саймону время поймать его, затем спрыгнул вниз и побежал обратно к Мег.
Как только она оказалась достаточно близко, чтобы он прыгал между ними, он заговорил с ней.
Улыбнувшись, она покачала головой.
— Я не говорю по-Волчьи.
— Никаких перевоплощений здесь, — твёрдо сказал Саймон. — Здесь холодно.
Сэм ответил своему дяде.
Вместо ответа Саймон открыл дверь своей квартиры.
— Иди в дом, а я спрошу её.
Сэм впрыгнул в квартиру, поскользнувшись, когда его мокрые лапы коснулись голого пола. Покачав головой, Саймон закрыл дверь и посмотрел на неё.
— Сегодня всё в порядке? — спросил он.
— Было тихо, — ответила она. — Мирно.
Он переступил с ноги на ногу и выглядел неуверенно. Если честно, он, казалось, не хотел смотреть прямо на неё.
— Мистер Вулфгард?
— После того, как Сэм примет ванну, мы собираемся смотреть фильм, и он интересуется, мы интересуемся, не хочешь ли ты присоединиться к нам.
Эмоции было труднее определить на реальном лице, чем на фотографии, поэтому она не была уверена, как ей следует ответить. Он пригласил её присоединиться к ним, но…
— Вы бы предпочли, чтобы я нашла причину отказаться?
— Нет, — слово вырвалось у него.
Затем он сделал шаг назад, и она услышала тихий, разочарованный скулёж.
Саймон, должно быть, когда-то ходил в школу, должно быть, получил такое образование, которое позволило ему управлять бизнесом и Двором, но она внезапно поняла, что Генри имел в виду, говоря о разнице между общением с людьми и тем, чтобы жить среди них. С ней они обращались как с другом.