Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кровавый целитель. Том 4: Late game - Часть 1
Шрифт:

— Рад познакомиться, Виллиус.

— Взаимно, — Виллиус коротко кивнул. — Хотя я больше предпочитаю обращение Вилл.

— Ты как разговариваешь с Его Величеством, сопля? — прорычал Малекор.

Анверт примирительно поднял руку. Несмотря на опыт, силу и тактическим ум, Малекор обладал взрывным характером, особенно когда дело касалось непочтительности. Вилл невозмутимо смотрел на него. Вернее, на сотканную из магии руку.

— Что? — военачальник тоже заметил этот взгляд. — Рука понравилась?

Вилл так же спокойно стянул перчатку с правой руки. При одном взгляде

на неё тело наполнила дрожь. Нет, увечья были не редкостью в его жизни, а один из турниров оставил тяжёлую рану, след от которой прошёл через десятки лет. И всё-таки, зрелище открылось отвратное. Вся правая рука до локтя была наполнена шрамами, а в нескольких местах плоть словно срезал неумелый мясник.

— У нас есть нечто общее, Малекор, — Вилл спрятал изуродованную руку.

— Может быть, показать её моим лекарям? — с сочувствием спросил Анверт.

Вилл покачал головой.

— Спасибо. Я уверен, что рука заживёт после возвращения в мой мир.

Анверт коротко переглянулся с Малекором. «Мой мир». Несмотря на то, что Призванные пришли давно, о мире, откуда они пришли, не было известно ничего. Ни единой детали. Странным образом информация искажалась. Слова о родном доме не откладывались в голове. При попытке записать сведения рука начинала дрожать, и вывести привычные буквы не могли даже искусные летописцы.

— Дорогой Вилл. Может, Вы расскажете о родном мире?

Кровавый целитель равнодушно пожал плечами.

— Почему нет. Впрочем, я уверен, что мой рассказ не задержится в вашей памяти.

Вилл взял небольшую паузу и начал рассказ. Анверт пытался зацепиться хоть за слово, но тщетно. Они не только звучали так, словно целитель говорил на другом языке, но и совсем не откладывались в памяти. Через пять минут рассказа Анверт попытался вспомнить, о чём был разговор. Ничего. Сказанные Виллом слова не только перемешались, но и вызывали боль в висках.

— Как-то так, — закончил Вилл. — Я постарался объяснить просто, как детям, но уверен, что вы ничего не поняли. Это не упрёк — быть может, этот мир ограждает ваш разум от страшной правды.

— Малекор? — спросил Анверт.

Мужчина тяжело покачал головой, усыпанной тёмными колючими волосами, и сильно потёр виски.

— Даже в бреднях пьяных волшебников и то больше смысла. Здесь я не понял ничего. Как и не запомнил.

— В любом случае, попробовать стоило, — мрачно подытожил Анверт. — Вилл, Вам сообщили, для чего я Вас вызвал?

— Без понятия. А когда за тобой приходят десять парней, выглядящих как дорогие консервные банки, вопросы задавать как-то некомфортно.

— Тогда перейдём к сути.

Анверт тяжело вздохнул, чувствуя, как проснувшаяся в висках боль медленно отступает.

— Три дня назад неизвестные похитили мою дочь. Ситуацию усугубляет то, что помимо всеобщей любви многих жителей моего королевства, на эту секунду она — наследница трона.

Вилл выглядел озадаченным.

— Я слышал, у вас есть сыновья. Престолонаследие в вашем мире или королевстве работает иначе?

— Правило передачи короны придумал отец-основатель. Мы не смеем нарушать его волю. В моём королевстве женщина наравне

с мужчиной может взойти на престол. Но есть два условия. Женщина должна быть или единственной наследницей, или же остальные наследники должны быть младше четырнадцати лет. Моей дочери Трелорин недавно исполнилось двадцать. Моему старшему из сыновей — всего лишь тринадцать. Похищение моей дочери — это не только личное оскорбление, но и большой удар по всему королевству, жители которого любят дочь за доброе сердце и ряд удачных советов, сделавших жизни подданных светлее.

— Похитители выходили на связь? — спросил Вилл.

— Нет. Мы не получили ничего — ни требований, ни хотя бы намёков на торг, — ответил Малекор.

— А наши поиски зашли в тупик. Мы три дня неустанно прочёсываем королевство, но есть трудности. Во-первых, мы как можем держим похищение дочери в секрете. Для остальных она захворала, настолько, что к ней пускают только главного королевского лекаря. Уже ползут тревожные слухи, и я не сомневаюсь, что через день или два пригретые на груди гиены выведут правду в свет. Покой подданных будет нарушен, а гиены попробуют подло укусить меня. Пока поиски ведёт специально обученный отряд, но это слишком узкий круг лиц для большого королевства. Другая сложность — мы не знаем, кто именно похитил Трелорин. Быть может, смутьяны, а может, кто-то из вас, Призванных. И если обычные жители подчиняются законам королевства, и мы можем беспрепятственно провести обыск у них дома, то с жилищами Призванных всё сложнее как с точки зрения закона, так и высших сил. Призванные умеют ставить барьеры, через которые пройти мы не в силах.

— Я слышал странное словосочетание, — задумчиво произнёс Малекор. — Настр…настройки…прив…привет…приветна…

— Настройки приватности? — подсказал Вилл.

— Точно! — воскликнул воин.

Вилл кивнул.

— Есть такое. Хорошо. Кажется, я начинаю понимать суть разговора. Ваше Величество, Вы просите разыскать дочь?

— Всё верно, — спокойно ответил Анверт.

Тогда позвольте задать один вопрос. Почему среди всех Призванных вы обратились именно ко мне?

— Потому что Вы — самый известный среди них. Призванных много, а вот Кровавый целитель, который держит в страхе и трепете простых жителей, про которого рассказывают сказки на ночь и которым пугают детей, один. Если верить старинным рукописям, кровавые целители прошлого решали сложные задачи, в том числе связанные с поиском людей. Мудрого правителя от глупца отличает гибкость. Если мне нужно проявить её, пригласив на службу кровавого целителя, не вижу причин не воспользоваться шансом.

— А моя репутация?

Взгляд упал на сидящего слева Малекора.

— Если бы я судил о человеке по репутации и слухам, то Малекор сидел бы сейчас в темнице, а поисками дочери занимались пустоголовые бравые рыцари. Так что, Виллиус, каким будет Ваш ответ?

Анверт смиренно взирал на Вилла в ожидании ответа. По его спокойному лицу было сложно предугадать решение. Если откажется — что же, это его выбор, и он будет волен покинуть дворец. Если согласится — руки попадёт ценный союзник, который вернёт дочь.

Поделиться:
Популярные книги

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Огненный князь 2

Машуков Тимур
2. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона