Кровавый росчерк пророчества
Шрифт:
— Почему?
— Потому что курсы аппарации обучают её принципам на примере сверхмалых дистанций. Студентов приводят в большой зал, и они перемещаются из одного его конца в другой. При аппарациях, когда перед тобой нет никаких преград, то есть взгляд устремлён в определённую видимую точку, переход в эфирный план почти безболезненный, как и выход из него.
— Всё дело в преградах? — осенило меня.
— Верно, — хмыкнул Снейп-сенсей. — Стены, дома, деревья, скалы, живые существа и прочее создают своего рода неоднородность эфирного плана, в котором перемещается волшебник. Всё в той или иной степени насыщено магией. Твоё эфирное тело с протяжением
— Так почему же перемещение в Америку на большее расстояние, чем в Грецию, было более комфортным?.. — и тут до меня самого дошло. — Понял! Это из-за географии. До Греции через пролив и всю Европу, а Америка через пустой океан, а он не волнует эфир, верно?
— Всё верно, — хмыкнул сенсей.
— А что насчёт расстояний? И зависимых перемещений?
— Малыми считаются расстояния до трёхсот миль, средними — от трёхсот до тысячи миль, большими — до четырёх тысяч миль, всё остальное называют «огромным». А к зависимым перемещениям относят эльфийскую магию и каминную сеть. Сама сеть является магическим проводником для эфирного тела, в дымоходах нет преград, там никто не живёт и ничего не растёт. Эфирное тело движется не напрямую, а по заранее намеченной «дороге», поэтому вход и выход достаточно комфортные и камины разрешены для детей. Но для использования зависимого перемещения нужны в первом случае эльф, а во втором — подключённые к сети камины в точках входа и выхода, а также летучий порох для активации процесса перемещения.
— Получается, что, в принципе, нет преград для изучения аппараций на сверхмалых расстояниях? — спросил я, вспомнив о давней мечте «воскресить» здесь технику отца — «Хирайшин». Пусть только в ближнем бою, но и это может стать огромным сюрпризом для любого противника.
— Ну, она, в принципе, бесполезна, — пожал плечами Снейп-сенсей. — Только ради баловства и объяснения самого принципа изменения состояния и возвращения из него. В каминной сети этому способствует огонь в реакции с летучим порохом, а при аппарации это усилие воли и магии волшебника.
Я сразу отчего-то вспомнил, как делал мой жабий сенсей Фукасаку, когда я проходил обучение на сэннина: сначала мазал специальным жабьим маслом, которое помогало впитывать в тело природную чакру. Это для того, чтобы я начал понимать, как это вообще происходит, — такое «впитывание». А потом со всей своей жабьей дури колотил меня до синяков, буквально выбивая природную чакру из тела, иначе оно разрушалось, трансформируясь в камень. После сеанса побоев, синий я ещё до посинения пытался каким-то образом самостоятельно впитать в себя природную чакру.
Я и до этого ощущал, что в камине происходит какая-то «трансформация», и даже понимал, что это был переход в какое-то иное состояние: не мог же человек реально летать по трубам, — но глубоко об этом не задумывался. Тем более, что все попытки уговорить сенсея насчёт обучения перемещениям проваливались.
С Грейс Пиквери мы встретились в магической кафешке, втиснутой между двумя кинотеатрами. Нам только
За год, что мы не виделись, Грейс сильно изменилась. Или всё дело в одежде? Она вроде женственно округлилась в некоторых местах, впрочем, может быть, всё из-за того, что теперь вместо школьной формы или платья на ней обтягивающий костюм из чёрной кожи: узкие штаны до пояса и короткая курточка до лопаток с «погонами» в золотой бахроме. Грудь прикрывал короткий золотой топ без лямок, волосы подстрижены ещё короче, чем были, почти как у парня, и две полоски сбоку высветлены, в ушах тонкие кольца серёжек, вишнёвая помада, солнечные очки, как у полицейских в фильмах, и на ногах золотые босоножки с множеством ремешков и на высоком каблуке.
— Привет, Грейс, — поздоровался я. — Ничего себе, какая форма у местных авроров…
— Привет, Гарри, — кивнула она, ссаживая с себя Леона и снимая очки. На веках у неё оказались золотые тени или карандаш какой-то, не помню, как точно эти женские примочки называются. — Это не форма. Я ещё только кадет. И у меня выходной.
— А… — я немного растерялся от суховатого тона, но понял, что, скорее всего, это из-за присутствия Снейпа-сенсея, который взирал на Пиквери с плохо скрываемым недоумением. — Ты помнишь профессора Снейпа? Он наш профессор зельеварения в Хогвартсе.
— Здравствуйте, профессор, — кивнула она сенсею. — Твой сопровождающий, Гарри?.. Или вы с официальным визитом?
— Можно и так сказать, мисс Пиквери, — ответил Снейп-сенсей.
— Можно тебя на пару слов, Гарри? — кивнула в сторону Грейс. — Наедине.
Мы отошли вглубь кафе, Грейс неплохо здесь ориентировалась. И через секунду я оказался зажат между стеной и золотым топиком, а Пиквери, которая и до этого была высокой, на каблуках вообще нависала, упираясь рукой в стену.
— Ты зачем сюда прибыл, Поттер? Что хочешь? — с угрозой спросила Грейс. — Снова разбить Чжоу сердце? Или просто хочешь убедиться, что она страдает?
— Ты вообще о чём? — слегка оторопел я. — Я сюда прибыл, чтобы во всём разобраться, мне твой брат письмо написал, и я хотел лично убедиться, что это правда.
— Что «правда»? — моргнула Грейс.
— Что Чжоу теперь встречается с Горди, который её безумно любит, как и она его, и просит меня их простить, — я достал письмо. — Сама прочитай.
По мере чтения лицо Грейс то морщилось, то вытягивалось.
— Ерунда какая-то! — воскликнула она и начала читать повторно.
Мы втроём вместе с Грейс и Снейпом-сенсеем направлялись в «Ильверморни». В Америке имелся аналог «Ночного рыцаря», и наше путешествие к горе Грейлок завершилось примерно через полтора часа.
По дороге выяснилось несколько вещей: во-первых, о том, что у Чжоу нет родителей и они куда-то пропали, Грейс слышала впервые. Во-вторых, без особого прошения в Конгресс их никто бы не стал искать. В-третьих, у Горди, оказывается, есть девушка, которую он очень любит, и его общение с Чжоу достаточно сдержанное, так как его половинка очень ревнива. А в-четвёртых, Грейс сказала, что я будто бы расстался с Чжоу письмом, Грейс даже лично его читала, так как приезжала навестить брата и бабушку в мае, был американский день матери. Она заходила к Чжоу, чтобы проведать, и застала её всю в слезах. А когда я спросил, как Грейс смогла прочесть «моё письмо», то выяснилось, что написано оно по-английски.