Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— И ваша жена.

— Я уже сказал вам о предчувствии. И вот сейчас я чувствую, что жена моя, упокой, Господи, ее душу, почила.

Он нажал сразу на две кнопки вызова лифта, вверх и вниз. Глухо взвыли моторы, первым пришел лифт, направляющийся вниз. Микеле Горгон улыбнулся, напутствуя меня:

— Нет-нет. Нельзя представлять друзьям невесту, пока жива законная жена. — Он потер руки, улыбка расплылась на всю физиономию. — Прекрасное алиби для мужа, подозреваемого в убийстве жены. Весь вечер с вами, дорогой Вильямс!

Двери лифта разъехались, я вошел в кабину.

— Благодарю

вас, Вильямс, — лучился доктор Горгон, — Вы мне снова помогли.

Может быть, еще одна глупость. Не знаю. Но очень уж он меня взбесил. Я вытащил из кармана конверт. Конверт, предназначенный для братца Эдди.

— Доктор, я не смогу доставить этот конверт по назначению.

Конечно, я попытался скрыть эмоции, но, боюсь, это не вполне удалось. В конце-то концов, я всего лишь человек.

— Доктор, вы увидите Эдди раньше меня. Прошу вас, передайте ему это сами. В свою очередь благодарю вас.

Пристально глядя на меня, Горгон вытянул вперед руку.

— Я лишь надпишу конверт. Добавлю адрес.

Вытащив огрызок карандаша, я накарябал на конверте пару слов, сунул конверт в руку записанному мною в почтальоны профессору, захлопнул двери и бросил лифтеру:

— Вниз, Джон. И порезвее.

Поспешно, необдуманно, спонтанно… Какая разница? Я сделал бы это еще и еще раз. И вовсе не мучило меня желание увидеть, изменилось ли выражение лица старшего Горгона. А адрес на конверте я обозначил такой:

«Эдди Горгон, эсквайр

Стол № 1

Городской морг».

Глава 26

Абстрактное убийство

Снова я за рулем, гоню по опустевшим ночным улицам. Следует «отпустить» тело Эдди Горгона, чтобы конверт нашел адресата. Интересно, как доктор Горгон отреагирует на такую плюху? Достать человека в Нью-Йорке для него несложно. Я подумал о МакБрайде и пожалел, что не запустил когти в холеную кожу Главного Горгона. И Флэйм. О ней я тоже не мог не думать.

А тот парень, автор записочек… Он знал, кто первая жена Горгона. Если вообще эта жена жила когда-то на свете. Во всяком случае, страху на Микеле он нагнал. Похоже, этот Микеле в юности своей не только абстрактными убийствами развлекался.

Подумав о намеках Горгона о невесте и живой жене, о его даре предвидения, я выскочил из машины возле входа в подземку, позвонил из будки платного телефона жене О'Рурка.

— Сержант, — она всегда называла мужа сержантом, — еще не возвращался. — Недавно позвонил, сказал, чтоб не ждала. Работает, как инспектор, а всего только сержант, — посетовала она. — Он сказал, мистер Вильямс, что будет в больнице, не помню названия, но вы знаете.

Не обращая внимания на ночные светофоры, я понесся в больницу доктора Ревела.

О'Рурк встретил меня почти на входе:

— Готова, Рэйс. Коп снаружи, я внутри, а что толку…

— Выстрел?

— Ну, Вильямс, ты уж совсем меня за дурака держишь. Яд, конечно. И ничего не докажешь. Выглядит как типичное самоубийство.

— Какой яд?

— Этикеткой не снабдили, но жженым миндалем несет. Синильная кислота.

— И как…

— Сама справилась, без помощников. Муженек яд оставил. Я присягну, но кто мне поверит? Ни врачи, ни тем более присяжные бараны.

И О'Рурк рассказал о произошедшем в палате.

— Она все время ворочалась, дергалась, слышно было и в коридоре. Потом что-то сказала, не то даже вскрикнула. Мисс Агнес к ней подошла. Я заглянул в дверь. Она нас обоих выгнала. Сказала, что с ней все в порядке. В руке держала книгу, закрытую, сжимала даже. Уверяла, что ей ничего не надо. Мисс Агнес вышла, дверь закрыла — тоже по ее настоянию. Она все время шебуршала там, у себя. Возможно, не только в кровати. Может, вставала, точно не скажешь. Сам понимаешь, сколько мне тут торчать, МакБрайда искать надо. Я собирался смыться, как только заявится смена. Но вдруг она там затихла. И я позвал мисс Агнес. Даже не потому, что обеспокоился, а просто хотел в последний раз глянуть, перед уходом.

О'Рурк шумно хлопнул себя по ляжке.

— И вот, представляешь, лежит… В одной руке пустой пузырек, а в другой… угадай.

— Любовный роман.

— Как бы не так! Зеркальце! Она глянула в зеркальце и от огорчения наложила на себя руки. Так и любой состав присяжных постановит.

— Но откуда взялось зеркальце? Конечно, и зеркальце, и яд доставил ей любящий супруг.

— Я-то с тобой согласен. Если бы хоть это ему можно было припаять. Но ты дальше слушай. Под кроватью ее лежит небольшая сумка, с которой ее привезли. И в сумке внутри что-то вроде потайного кармашка. Кармашек открыт. Мисс Агнес говорит, что кармашка не заметила, когда распаковывала сумку. Хорошо замаскирован. И не обратила внимания, в шкафу ли была сумка или под кроватью. А в кармашке — еще одна бутылочка с ядом. Для присяжных. Мол, она прятала яд уже давно. И зеркальце могло быть спрятано. И вот, не вынесла она взгляда в зеркало, лишила себя, бедная, жизни. Брофи эту версию съел, как любой нормальный коп. И присяжные сожрут, не подавятся.

— А ты, О'Рурк?

— Что я… Я как и ты. Ее муженек давно к этому готовился. Пришел вечером, принес зеркало и яд. Уж пугал он ее или нет… Но над нами посмеялся в свое удовольствие.

— Абстрактное убийство.

— Абстрактное или не абстрактное, а покойник конкретный. Притянуть бы этого гада…

— Нет, лучше и не пытаться. Пресса мгновенно перестроится и завопит, что полиция обижает честного гражданина. А главное, без толку.

— Без толку, — согласился сержант. — Доктор Ревел допускает, что она сама доползла до шкафа и достала сумку. И не хочет никаких расследований. Его больше устраивает самоубийство.

— Понятно. Вдовца оповестили?

— Да, слуге передали. Сам выйти изволил.

— Знаю. Он вместе со мной вышел. Алиби обеспечивал.

Ну, что теперь? Я вдруг вспомнил, что так и не дозвонился до Джерри. Что он скажет о человеке, выманившем полковника МакБрайда из дому?

О конверте я О'Рурку не рассказал, чтобы до поры не вмешивать в дело Флэйм. Но Эдди «освободил», чтобы он мог успеть к месту получения конверта. В городской морг.

— Хоть это. — О'Рурк подтянул к себе телефон. — Просто скажу ребятам, что в кафе «Мария» что-то нечисто. Будет им радость неожиданная. — Он ухмыльнулся, но добродушия в его улыбке не замечалось.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Беглец. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
8. Путь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Беглец. Второй пояс

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник