Кровная месть Бабы Яги, или Одно сердце на двоих
Шрифт:
Но как начнём мы разговор,
Всё переменится для Лизы:
Её ждут странные сюрпризы.
Лишь объясню я всё, как есть,
Свершится неизбежно месть.
Наружу выберется следом
Тот зверь, что в ней живёт соседом.
Пока лишь во сне голос выход искал:
И тот то немногим слух явно ласкал,
Но Лизе самой несерьёзно грозил,
Кошмарами легкими только сквозил.
Спасением были её пробужденья:
Она забывала свои наважденья.
А если в сознаньи она обратится,
Чтоб
Увидев в зеркале свой лик,
Она забудет в тот же миг
Кто ты, и кто она такая!
Вот тут, судьбу свою ругая,
Начнёт рычать, сбегутся слуги
И рысь изрубят на досуге.
– Постой…
– Не смей перебивать.
Нет смысла далее скрывать:
И это, поверь мне, дружок, полбеды.
Подай-ка, пожалуйста, кружку воды.
Смерть будет подарком – от мук избавленье!
– Ответь, что же хуже?
– А хуже – забвенье!
Другая захочет хозяйку изгнать,
И место её непременно занять.
– Жизнь Лизы была бы, поверь уж, иной,
Готовилась эта судьба для другой.
Егор головою в ведёрко нырнул:
– Мозги закипают и слышится гул.
Меня ты запутала просто вконец!
– Узнаешь подробности, глупый юнец —
Поймёшь всё и сложишь картинки в одну.
Сперва признаю за собою вину.
Мой брат душегуб был и редкий злодей,
Губил стариков, дев прекрасных, детей.
Но кровные узы он трепетно чтил:
Меня и лелеял, и нежно любил.
Женился на ведьмочке стильной, красивой,
По сути же злобной, коварной, спесивой.
Но он был безумно счастливым на вид:
Обласкан, ухожен, интригами сыт.
Они представляли счастливую пару,
Совместно злодейства творили и кару.
Но годы спустя дорогая золовка,
Влюбившись, от мужа избавилась ловко.
За брата я твёрдо решила отмстить,
Золовку помучить, а после сгубить.
Задумала так: пусть при виде мужчин
В ночи рысью злобной без всяких причин,
Охотиться станет и всех истреблять,
А утром к ней облик вернётся опять.
И всё шло по плану, как я и мечтала:
Золовка губила мужчин и страдала.
Бывало, и женщины ей попадались,
Они с жизнью тоже, увы, расставались,
Но только когда находились с мужчиной:
Для зверя лишь он оставался причиной.
Её первой жертвой стал тот, для кого
Со свету сжила муженька своего.
Её грызло горе, съедала тоска,
Она к суициду была уж близка.
И тут выпал случай, в смертельном бою
Золовка бездумно жизнь губит свою.
Но ведьма есть ведьма, – Яга проскрипела.
– В ребенка вселиться плутовка успела.
– Так значит, не девичья прихоть, капризы
Меняют порой настроение Лизы? —
Задумчиво высказал мысли Егор.
Карга проскрипела бедняге в упор:
– Догадки твои – далеко не пустое.
Спасти Лизу, дело, увы, непростое.
Надеюсь, в хоромах её зеркал нет?
Егор головою махал ей в ответ.
Прищурив хитро свои злые глазищи,
Яга дожевала остатки от пищи.
Егор в нетерпении ёрзал на месте.
– Возможно, помочь ты успеешь невесте.
Но если припрятано зеркальце где-то,
То Лизе твоей не дожить до рассвета.
Лишь взгляд мимолётный в зеркальную гладь
Заставит её своё тело отдать,
А только зверь крови сумеет напиться —
Душа Лизы в звере навек растворится.
Невестка моя снова силы вернёт,
А Лиза во мрак безвозвратно нырнёт.
– Бабуля, открой, как спасенье найти?
Готов я леса, горы, пустошь пройти,
Моря одолеть, топь болотную, смрад —
Без Лизы и солнцу не буду я рад!
Старушка привстала, расправила кости:
– Нечасто бывают у бабушки гости:
С подарком пришёл, не кричал, не ругался,
Меня и служивых моих не пугался.
Смотри же, внимательно слушай меня:
В сарае моём оседлаешь коня.
Он будет лягаться и больно кусать —
Как справиться с ним не могу подсказать.
Сумеешь поладить с красавцем-конём,
В пределах Кощея окажешься днём.
Бессмертный хранит много дивных вещей.
По сути, и с ними скучает Кощей.
В коллекции жадины флейту сыщи.
Он даром не даст, так что ты не взыщи.
Торги бесполезны, здесь хитрость подходит.
Теперь торопись – уже солнце заходит!
Открыв дверь Егору, карга добавляет:
– Кощей своё мнение часто меняет.
Лишь флейту получишь – коня не жалей!
Мчи к острову трёх юных, сказочных фей.
Смекалку и ловкость к себе призови
И с помощью флейты сестриц излови.
И кто бы из них тебе чем ни грозил,
Проси за свободу частичку их сил.