Кровное родство
Шрифт:
— Иди сюда, мессап! — заорал Лисандр. — Почему ты, точно краб, прячешься там, где мне не добраться до тебя? — На лице мессапа расплылась улыбка, и Лисандру стало тревожно. — Вылезай и сразись со мной.
Мессап и не думал вылезать из воды. Лисандр посмотрел в сторону площади, превратившейся в море красных плащей. Там спартанцы, замыкавшие строй, приканчивали уцелевших, угодивших в окружение мессапов.
Оставив мессапа в воде, Лисандр прошелся по пристани и поднялся на дамбу.
Что-то здесь не так.
На дамбе
В разгаре резни на ней появился Никос на коне, он смотрелся как настоящий командир победоносной армии. Лицо Никоса раскраснелось от волнения, но Лисандр не заметил на его мече ни капли крови.
— Битва за Тарент завершена! — крикнул он.
Спартанцы подняли оружие и громко приветствовали его.
— Отныне жители Тарента узнают, кто их настоящие вожди. Это колония Спарты!
Воины снова огласили площадь радостными возгласами.
— Никос, — сказал подбежавший к нему Анаксандр, — мы захватили Виромануса, командира мессапов.
— Приведи его сюда, — приказал Никос.
Толпа расступилась, и Лисандр поднялся на камень мола, чтобы видеть через головы спартанцев.
Два спартанских воина тащили по земле оборванного человека, одежда которого пропиталась кровью, и бросили у ног коня Никоса. Пленник встал и выпрямился. Все это было странно: в глазах Виромануса горел огонь победы, несмотря на пропитанную кровью одежду.
Что-то позади храма привлекло внимание Лисандра. Там мелькнуло пламя.
«Наверно, огонь подпустили наши воины», — подумал он.
Действительно, на улицах выше рыночной площади горели несколько маленьких костров, от которых к небу поднимались спирали дыма.
— Не сомневаюсь, Никос убьет его, — сказал Демаратос.
Лисандр заметил, как несколько молодых людей по другую сторону улицы бегут от площади к холму. На них не было мундиров или доспехов. Это были не мессапы. Скорее, это жители Тарента. Они устремились к кострам, неся что-то в руках.
— Они хотят их погасить?
Никос спешился и велел подать ему копье. Один из воинов протянул ему длинное копье. Толпа подалась назад, оставляя широкое пространство вокруг Никоса и командира мессапов.
Воцарилась тишина.
Лисандр отвел взгляд от этого зрелища и взглянул на холм. Теперь там собралось больше народу. Среди домов вокруг костра рассеялись, наверное, около двадцати человек. Но они и не собирались гасить костер. Тут он догадался, что те держат в руках.
«Луки!»
— Берегитесь! — крикнул Лисандр. Головы повернулись к нему. Он показал рукой в сторону склона. — Они собираются напасть на нас!
Раздался крик, эхом отозвались сотни других голосов.
Множество людей покидали дома, прыгали с деревьев или выползали из пустых бочек. Они опускали стрелы в костер и вставляли их в луки. Горящие наконечники мерцали, нацеливаясь в сторону площади.
Лисандр вспомнил улыбку на лице барахтавшегося в воде мессапа. Теперь он понял, почему тот улыбался.
Воины, бежавшие к морю, прибегли к военной хитрости, отвлекающему маневру.
Лисандр и его товарищи угодили в ловушку.
Глава восемнадцатая
— В укрытие! — крикнул Лисандр.
В воздухе засвистели пущенные из луков стрелы. Воины, у которых были щиты, прикрыли ими головы.
Посыпался смертоносный град, стрелы вонзались в землю и тела спартанцев. По всей площади раздавались крики. Какой-то воин столкнулся с Лисандром. Оба свалились на землю. Лисандр простонал, когда спартанец рухнул на него. В воздухе запахло гарью.
Лисандр выбрался из-под тела. Одна стрела угодила спартанцу в грудь, другая вошла у основания шеи. Лисандра тошнило от запаха горелой плоти, которую пожирали языки пламени, догоравшие на стрелах. На площади царила паника. Многие попадали на землю и лежали неподвижно или уползали, ища укрытия. Лисандр заметил Демаратоса, тот вытаскивал стрелы из своего щита.
Мужчины на склонах подносили стрелы к огню, готовя новый залп.
Когда лучники выпустили свои стрелы, Лисандр ухватился за тело мертвого спартанца и вовремя успел прикрыться им.
— Спартанцы, приготовиться! — крикнул один из командиров. — Атаковать позиции врага!
Лисандр побежал к середине площади и увидел, что остальные ребята собрались вокруг Аристодерма.
Группа спартанцев Никоса устремилась вверх по холму. Лисандр поднял с земли копье и побежал за ними.
— Лисандр, остановись! — скомандовал Аристодерм.
Лисандр обернулся.
— Надо обезвредить лучников, иначе мы погибнем.
— Пусть этим займутся люди Никоса, — сказал наставник. — Мы должны остаться здесь, чтобы остановить фланговое наступление.
Спартанцы Тарента уже приблизились к лучникам на расстояние двадцати шагов.
— Прицелиться! — чей-то голос перекричал шум.
Лучники прицелились и выпустили стрелы в стену наступавших спартанцев.
Лисандр видел, как в первой шеренге упали несколько спартанцев, их места сразу же заняли другие воины в красных плащах. Когда спартанцы подошли ближе, лучники выстрелили в них в упор. Они не могли промахнуться. Большая часть стрел угодила в щиты, но воины падали, когда стрелы поражали их в ноги или в незащищенные места. Их косили, точно ржаное поле.