Круг костра
Шрифт:
— Может, мираж, — предположил Вова.
— Сам ты мираж, — рассердился Тэдо, — идем туда.
— Давайте сначала вернемся к костру, там наши рюкзаки остались — вдруг, кто сопрет! Лера, идем с нами, мы тебя еще чем-нибудь накормим, — позвал Вова.
Приближаясь к костру, дети увидели небольшую фигурку. Он или она обхватил колени и дрожал от холода, пытаясь согреться, вытягивал шею и пододвигался к огню.
— Становится все интереснее. Это место не такое пустынное, как нам показалось, — рассуждал Вова.
Тихо
— Негр! — громко объявил Вовка.
Вовка часто шокировал маму громкими объявлениями на улице: "Япоонец!" "Негр!" Мама хваталась за голову и говорила: "Отойди от меня, я притворюсь, что ты не мой ребенок, чтобы не краснеть от стыда". Мама ничего не понимает! Видеть необычных людей здорово! Может в Москве и других больших городах иностранцы — привычное дело, но в провинции — это редкость. Вовка радовался им как марсианам! А радость и удивление трудно не выразить громким словом, широкой улыбкой, прикольными жестами, движениями: "мувит, мувит"!
Новый мальчик быстро заговорил.
— Не по-русски говорит!
Вовка был рад, как будто только что выиграл миллион.
— По-английски, — хмуро сказал Тэдик.
— А я знаю английский! — хвастливо заявил Вовка, — у меня пятерка, и я выучил с мамой неправильные глаголы! Лэй лыйд, кэн кант, дро дру, ит эт! — заорал он весело, по своему обыкновению.
— Еа, еа! — обрадовался новый мальчик и затарахтел….сильно жестикулируя, по его жестам можно было понять, что он забрасывает мяч в корзину — баскетболист, значит.
— Уот из е нейм? — перебил его Вовка.
— Май нейм из Джек, — широко улыбаясь сказал мальчик.
— Джек Воробей, — усмехнулся Вовка, — вот только корабля не хватает пиратского!
И он показал рукой на море.
— Зис из Гудзон, — уверенно проинформировал всех Джек.
— Ноу, ноу! — заорал Вовка, — это, зис из Баренцево море, си.
— Зис из Балтика, — возразила Лера.
Вовка только рукой махнул. Что она понимает! Вот Джека надо разубедить. А как объяснишь ему — слов не хватает. Одни: "кап", "милк" и "ти" в голове вертятся.
Теперь-то Вовка понял необходимость в изучении английского, о которой ему твердила мама. Ему стало любопытно: как там, в Америке, и захотелось выяснить причину заблуждений Джека-Воробья — эта кличка: "Воробей" уже прочно прикрепилась к Джеку, благодаря Вовке, Тэдо и "Пиратам Карибского моря".
"Уж если Джек, то непременно Воробей", — уверяли они. Это созвучие не хотело уходить из головы. Но нужно было самим представиться. Международные отношения взял на себя Вовка.
— Ай эм Вова, князь Владимир, хи из Тэдо, Теодор
— Ху из Лера? — спросил Джек Воробей.
— Просто Лера.
— Уэа а ю?
— Мы…ви из фром Мурманск.
— Айм фром Санкт-Петербург, — сказала Лера.
Джек радостно закивал — ему ничего не было известно про Мурманск, а про Петербург он кое-что знал, хотя бы то, что отец ездил в Москву на соревнования однажды, и их возили потом на экскурсии разные, и в Петербурге он побывал.
В споре между Лерой, Вовкой и Тэдо было решено назвать это море морем Неизвестности.
— Чтобы никому обидно не было, — разрулил ситуацию Вовка. Он вообще любил бывать арбитром. — Мы были в башне, — сказал он машинально, забыв, что Джек не понимает по-русски.
— Уот из ит башня?
— Обзорная башня. Маяк. Тауэр! — гордо вспомнил он еще одно слово, — только с нее каждый видит то, что хочет.
— Таэур из гуд! — согласился Джек.
— Мы с Лерой пойдем в ту сторону искать динозавра.
Слово динозавр показалось Джеку знакомым. Он закричал:
— Джюрайзик паак!
— Идем с нами. Гоу уиз ми.
— Ноу. Кен я си зис тауэр?
— Кен. Кен.
— Так ты идешь, Тэдо?
— Неа. Я в Монголию.
— Ну и дурак, — толкнул его Вова.
— Сам дурак! — токнул его в ответ непреклонный и целеустремленный Тэдик. И в самом деле, какие тут могут быть разговоры: решил в Монголию, значит — в Монголию.
— Идем, Лера, — позвал Вова и весело пошагал по тропе.
И Лера, увязавшись за Вовкой, пошла на поиски динозавра, хотя она очень не любила динозавров, предпочитая Барби, Братцев и все такое — милое, девчачье.
Но не прошло и полчаса, а разные пути ребят, как часто бывает в жизни, снова сошлись в одной точке: и путь Тэдо в Монголию, и путь Вовы в Китай пересеклись у большого черного камня.
— Опа! — радостно заорал Вовка. — Тэдо? А ты откуда здесь взялся?
Тэдо тоже очень обрадовался, и на радостях подошел и треснул Вовку коробкой из-под чипсов.
— Идем вместе.
— Ага.
И они пошагали вместе, уже не ведая, куда идут: в Китай ли, в Моноглию, или просто в хорошее путешествие с приключениями.
То видение, что манило их, стало приближаться — огромный огненный динозавр играл миллионом красок. У ребят дух захватило!
И долгий бесконечный путь, за время которого их ноги устали, а в животах заурчало, они закончили под вечер — почти у цели своего пути. Они завалились в сухую траву и уснули, доев остатки чипсов, жевачки и чупа-чупсов. На счастье ночь выпала теплая.
Наступило утро — ясное и свежее, и всех разбудила звонким заливистым веселая собака. Рядом с ней стоял великан — очень большой человек. У него было простое открытое лицо, он немного напоминал ковбоя, немного Индиану Джонс, и еще какого-то хорошего парня.