Крылатая удача Мэррила
Шрифт:
— Резонно. А куда ж вы улов деваете?
— Так экспресс-доставкой на продуктовую базу отправляем, а там уж ее в магазины и рестораны везут. Удобно очень. У нас контракт на несколько лет вперед.
— Мда, — крякнула Элен. — Технический прогресс. Оно и к лучшему. Слушайте, а форель есть?
— Тунец нынче неплох. Рекомендую.
— Завернете во что-нибудь? Чтобы не пахло.
— Сейчас внучку позову, она вам упакует в вакуумный пакет.
Элен только вздохнула. Практично, но не романтично. Впрочем, тащить в руках мокрую скользкую рыбину — тоже удовольствие
Она прошла следом за стариком в небольшое здание, где был настоящий рыбный цех. Несколько молодых людей в закрытых комбинезонах, очках и перчатках сортировали свежий улов вручную, быстро и ловко раскидывая рыбу по ящикам.
— Конвейер почему не ставите? — поинтересовалась практичная Мэррил.
— Нерентабельно. Тут всего четыре-пять тонн. Да и работа молодежи нужна, чтобы дурака не валяли.
— Однако!
— Так это за неделю улов. У нас несколько лодок и небольшой траулер. А больше ловить не имеет смысла, мы же не браконьеры. Ну так что, тааннет, какой тунец вам нравится?
Элен наугад ткнула в здоровую рыбину. Одна из девушек тут же ее подхватила, взвесила и сунула в какую-то коробку, откуда достала уже упакованную в пленку.
— Шесть кило, тааннет. Можете переводом? Я чек выдам.
У-у-у, слишком, слишком современно!
А Элен уже представила себе, как приезжают туристы в деревню, как старый рыбак жарит ими выбранную рыбу на костре…
Облом. Тут тебе рыбу только в вакууме выдадут.
Ну ладно. Была бы рыба, а костер найдется. Джонатан наверняка приготовит этого тунца не хуже, чем в «Трактире». Элен подхватила неудобную рыбину под мышку и побрела обратно в деревню. Вот ведь… Дорога такая хорошая. Ровная. И портал имеется. Интересно, в эту дверь мотоцикл пролезет? Ну и что, что тут бензина не продают. Канистру-другую ей Дамьен раздобудет. А она взамен поможет ему с документами, деньгами и связями.
Доктор ждал ее на лавочке в центре деревни. Увидел рыбину, улыбнулся, забрал.
— Тяжелых сейчас нет, я освободился. Идем домой?
— Пожалуй.
— Как тебе «Большая щука»? Славная деревенька, верно?
— Неплохая. Кормят хорошо. Домики красивые.
— Жаль, что туристы тут бывают нечасто, — доктор лукаво покосился на Элен. — А ведь на побережье есть на что посмотреть. И пляжи хорошие, и развалины живописные.
— На что намекаешь?
— Да ни на что, в общем-то. Выйду на пенсию — куплю тут домик. Буду рыбачить и выращивать абрикосы. Что скажешь?
— Отличный план, — одобрила Элен. — Я к тебе в гости приезжать буду. Можно?
Доктор только вздохнул грустно.
Показываю эксклюзивную новинку от Евы Кофей: Фиктивная мачеха для дракошек
Попала в тело опальной принцессы, у которой полно проблем и тайн? Король желает повесить на меня чужое преступление? Народ меня ненавидит? Лучший выход — фиктивный брак с шикарным генералом-драконом.
Он единственный, кто предложил мне помощь. Только играя роль его жены я буду в безопасности.
От меня требуется проводить с ним ночи, отдавая по капле свою магию. Хорошая цена за новую жизнь.
Но всё не так просто. Генерал заботится обо мне, но явно что-то скрывает. Враги не дремлют. Но им дадут фору пять детей генерала, которые решительно недовольны новой внезапной женой отца.
Получится ли из фиктивной мачехи стать настоящей… мамой? А женой?
Глава 21
Выздоровление
Агата очнулась спустя две недели. Док говорил: то, что она в забытье, — это хороший знак. Дышит? Уже замечательно. И вообще в ее состоянии главное — стабильность. Стабильности в Холодном замке было сколько угодно. Даже слишком много.
Стабильно ныл Серж, что ему не несут больше книг на реставрацию. Стабильно ворчал Теодор, которого Элен жестко гоняла по хозяйству. Стабильно вздыхал доктор, бросая на старшую Мэррил пламенные взгляды. Стабильно исчезал Дамьен.
А Джонатан стабильно сидел возле постели Агаты, читая ей книги вслух и рассказывая сказки. Иногда он даже пел. А голос у него вполне неплох.
Неудивительно, что именно Джонатан первый увидел, как дрогнули ее ресницы. Агата томно вздохнула, приоткрыла глаза и шепнула:
— Пить.
Джонатан очень осторожно, не веря своему счастью, приподнял ее за плечи, усаживая в подушки, и поднес к губам стакан с водой. Агата сделала пару глотков и тихо улыбнулась.
— Ты здесь.
— Где же мне еще быть?
— Мне снился волшебный сон… будто ты обещал на мне жениться.
— Я обещал, — подтвердил Джонатан, переплетая свои пальцы с ее. — Но ты сказала, что согласна только на крылатого мужа.
— И что потом?
— А потом ты три недели металась в горячке, а мы все сидели рядом. Кормили тебя, поили… Ну и так далее.
Агата испуганно распахнула глаза и недоверчиво поглядела на Мэррила.
— Я ничего не помню. Помню, что заснула рядом с тобой…
— Я, пожалуй, позову доктора.
— Нет! Побудь со мной еще немного.
Джонатан охотно залез к ней в постель и обнял за плечи. Агата доверчиво, как котенок, прижалась к его груди.
— Я очень испугался, когда ты заболела, — шепнул он. — Больше так не делай.
— Я не специально.
— Я знаю.
Оба они застыли, вцепившись друг в друга и ощущая странное единство. У них было несколько минут одиночества вдвоем.
Уже спустя четверть часа вокруг Агаты собрался целый консилиум. Доктор Шелдон горячо радовался ее выздоровлению: его диагностика показала, что магия начала восстанавливаться, в Агате больше не было черноты и мертвости.