Крылатые слова из Нового и Ветхого Завета
Шрифт:
16. И он был рад наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему.
17. Пришед же в себя, сказал: сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода;
18. Встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою,
19. И уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих.
20. Встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и побежав, пал ему на шею и целовал его.
21. Сын же сказал ему: отче!
22. А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
23. И приведите откормленного теленка, и заколите: станем есть и веселиться.
24. Ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся. И начали веселиться.
25. Старший же сын его был на поле; и возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование;
26. И призвав одного из слуг, спросил: что это такое?
27. Он сказал ему: брат твой пришел и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым.
28. Он осердился и не хотел войти. Отец же вышед звал его.
29. Но он сказал в ответ отцу: вот, я столько лет служу тебе, и никогда не приступал приказания твоего; но ты никогда не дал мне и козленка, чтобы повеселиться с друзьями моими;
30. А когда этот сын твой, расточавший имение свое с блудницами, пришел, ты заколол для него откормленного теленка.
31. Он же сказал ему: сын мой! ты всегда со мною, и все мое твое;
32. А о том, надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся.
Сюжет притчи о блудном сыне привлекал многих художников и писателей. Достаточно вспомнить гениальную картину Рембрандта или неоднократное повторение фразы “Был мертв и ожил, пропадал и нашелся” в романе “Подросток” Ф.М. Достоевского.
Любопытно, что в западных языках герой притчи называется просто расточительным сыном": prodigal (англ.) prodigue (фр.), marnotratny (польск., укр.), и только древнерусское "блудный" образно совместило в себе понятие блуда (поиска удовольствий) и блуждания (поиска хлеба насущного и истины).
В бытовой речи выражение используется в значении: 1) беспутный, легко поддающийся соблазнам человек; 2) человек, который вел беспутную жизнь, но заслужил прощение раскаянием и вернулся к разумной жизни; 3) человек, покинувший сообщество людей или привычные занятия в поисках чего-либо более привлекательного, а затем вернувшийся в прежний круг общения или к прежнему занятию.
13. Божиею милостию
Лат: Dei gratia
Первое послание Святого апостола Павла к коринфянам, гл. 3
10. Я, по данной мне от бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на нем; но каждый смотри, как строит.
Ц.-сл.:
i.(10) По благости божией, данной мне, яко премудр архитектон, основание положих, ин же назидает: кийждо же да блюдет, как назидает.
Данное выражение
В настоящее время данное выражение употребляется, когда речь идет о щедро одаренном от природы человеке: поэт милостью Божией, Божией милостью артист и т.п.
14. Больше, чем Соломон.
И вот прел вами больше, чем Соломон
Ц.-сл.: И се, боле Соломона зде.
Лат.: Et ecce plus quam Solomon hic.
Парафраза слов Иисуса Христа, сказанных в ответ на требование книжников и фарисеев показать знамение.
Матф., гл. 12
42. Царица Южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.
Выражение употребляется в том случае, когда речь идет о чем-то, что превосходит другие успехи и достижения.
15. Бросить камень
Выражение пришло из евангельской истории о том, как фарисеи испытывали Христа, предлагая ему решить проблему преступления и наказания на конкретном примере приведения в исполнение древнего иудейского закона о публичном побивании камнями женщины, уличенной в прелюбодеянии.
Иоанн, гл. 8
3. Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставивши ее посреди,
4. Сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии;
5. А Моисей в законе заповедовал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?
6. Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению его.
7. Когда же они продолжали спрашивать Его, Он восклонившись сказал им: кто из вас без греха, первым брось в неё камень.
Выражение означает: обвинить кого-либо, публично осудить за что-либо.
«А, по-моему, так вы, со всеми вашими достоинствами, не стоите мизинца этой несчастной девушки, в которую вы камень бросаете». (Ф. М. Достоевский. Преступление и наказание).
16. Будьте как боги, знающие добро и зло
Лат.: Eritis sicut dei, scientes bonum et malum.
Парафраза слов Господа, обращенных к Адаму и Еве.
Бытие, гл. 3
5. Но знает Бог, что в день, в который вкусите их (плодов), откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
17. Будьте мудры, как змеи и просты, как голуби
Из обращения Иисуса Христа к апостолам.
Матф., гл. 10
16. Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак, будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.
Ц.-сл.:
si.(16) Cе, аз посылаю вас яко овцы посреди волков: будте убо мудри яко змии, и цели яко голуби.