Крыло
Шрифт:
— Естественно, ты не имеешь к Минакуро никакого отношения, мы уже проверили. Но! Парня похитили до того, как он прошёл все инициации и процедуры. У них даже нет образца крови, чтобы сравнивать. А теперь главное, — для обозначения важности момента он даже поднял указательный палец. — Ритуал, через который тебя провели. Он убивает саму возможность проверить твоё родство с родственниками по наследованию магии. Любые проверки твоего родства будут давать неоднозначные результаты. Никто не сможет гарантированно подтвердить, что ты сын Геральта и Айны. И также как никто не сможет доказать обратное.
Химуро и Джейн
— А то, что я могу быть банально непохож на якобы родителей?
Он лукаво улыбнулся:
— Геральту столько раз уродовали лицо за время службы и столько раз его восстанавливали разные целители, что родная мать не вспомнит, как он там когда-то выглядел. На дедушку ты отдалённо похож, этого будет достаточно.
— Что-то я сомневаюсь, что можно просто так прийти к двум одарённым и сказать, что нашёл их давно потерянного ребёнка.
— Естественно, — не стал отрицать Брюс. — Это сложный и тонкий момент. Но решаемый. Предоставь это нам.
— Так, — я поморщился, но выбора нет. — А теперь как всё это связано с Бронсом?
— Как я и сказал, командор люто ненавидит бывшего друга. Подробности тебе не особо нужны, какая разница, что там происходило десяток лет назад. Главное, Бронса тогда поймали в квартале Минакуро. По его словам, он хотел поговорить с возлюбленной и переубедить её. Что уже тогда звучало натянуто, ведь девушка как раз родила мужу малыша. И именно в тот день пропал ребёнок. Бронса едва не убили тогда.
Брюс самодовольно улыбнулся.
— И вот теперь мы подстраиваем всё так, будто Бронс ни с того ни с сего заинтересовался простым парнем с улицы. Да так, что искала тебя добрая треть оперативников. А когда нашла, он попытался тебя убить. Не напрямую, а в суматохе, но кто там будет разбираться. Для всех дело будет звучать так: десять лет назад он хотел тебя продать, но не получилось. Не было у него нужного опыта, контактов, авторитета. Поэтому он тебя просто выбросил, чтобы улица сделала за него всю работу. Но ты выжил. А когда он нашёл тебя снова, решил закончить начатое, чтобы гарантировано скрыть своё преступление. И чтобы ты знал, торговля одарёнными детьми — преступление высшей категории. Даже косвенных доказательств будет достаточно, чтобы Бронс потерял доверие Совета. После такого потеря должности будет для него счастьем. Минакуро — ребята резкие, и свои ликвидаторы у них есть. А поддержки у Бронса не будет, он вразладе со своим братом, главой рода Розалье.
Юстициарий снова приложился к своей фляге. Комнату заполнил лёгкий флёр пряностей.
— Детали дела тебя волновать не должны, всё это оформим мы сами.
Я несколько секунд смотрел в глаза мужчине, но продолжения не было. Поэтому я прокомментировал весь этот план:
— Авантюра.
Улыбка юстициария взяла новую отметку самодовольства.
— Мы давно всё это готовили.
Я удивился:
—
Он, похоже, не понял подвоха моего вопроса:
— План готовили уже несколько лет. Тебя заметили, когда началось расследование убийства Дэвида. Сложнее всего было поймать тебя за стеной храма. Вот это была чистая лотерея. Знаешь, что такое лотерея?
Я чуть кивнул:
— Да. Один шанс на миллион.
— В самую точку. В том, что командор устроит резню, сомнений не было. Не просто так он все доступные силы привёл к храму. Но ты мог вообще не перенести ритуал. Мог умереть во время побега. Вы могли не прорваться через оцепление...
Но я перестал его слушать ещё на моменте с ритуалом. Кто-то из них был подсадным. Химуро или Джейн. Впрочем, ответ был очевиден.
— Джейн?
Девушка потупилась. Химуро не понял моего вопроса, всё ещё едва успевающий за нитью разговора, он не успел осознать значения последних слов нашего мускулистого друга. А потом понял и он.
— Ты знала!
И в этом коротком восклицании, в интонации, в выражении его лица было столько обвинений сразу, что Джейн съёжилась, не поднимая взгляда и не пытаясь отвечать.
— Но всё сложилось успешно, — закончил свою мысль Брюс.
И я понял, что честным копом здесь и не пахнет. Эта мразь подставила кучу народа только для того, чтобы сместить своего начальника. А ещё я понял, что он надел на мою шею очень прочную петлю. Я не могу соскочить с этой авантюры — измазался в крови. А если всё получится — эти двое вполне способны доказать, что я не тот, за кого мне придётся себя выдавать. Вот уж не сомневаюсь, что он неспроста умалчивает о деталях. Оставили они себе лазейку, чтобы и меня в дерьме утопить, и самим чистенькими остаться.
— Мне всё понятно, Брюс. Выкладывайте, какой у нас план, и что от меня требуется.
Глава 19
— Я не знала о нападении! — огрызнулась Джейн.
Почему юстициарий говорил при ней, мне было понятно, но я всё равно испытывал некоторое недоумение из-за того, что разговор состоялся не лично, а в присутствии этих двоих. Тайна в таком деле обязательна. Брюс же говорил при них, и теперь эти двое стали участниками всей этой авантюры. Я на его месте сказал бы, что я действительно являюсь ребёнком Минакуро, а уже наедине прояснил детали. Но имеем то, что имеем, и возникает у меня чувство, что юстициарии нас троих пустят в расход, когда мы сыграем свою роль.
— Но ты знала, куда нужно уходить, — вполне обоснованно заметил Химуро.
А вот он вызывал у меня вопросы. Если Джейн уже была на крючке у парочки хитрожопых оперативников, и ей они могли вертеть как хотели, то Химуро был случайным свидетелем. Носителем секрета, опасного как для меня, так и для них. После долгого обдумывания я пришёл только к одному выводу. Брюс хочет внушить этим двоим, что их благополучие теперь зависит только от меня, что без меня они будут уже не нужны, а это очень близкая смерть.