Крылья распахнуть!
Шрифт:
Дон-н-н…
Нежный, чистый звон поплыл по комнате. Все разом обернулись к фарфоровому лебедю, в клюве которого еще слегка раскачивался колокольчик. Только Олух не открыл глаз, он стоял у стены ни жив ни мертв.
Губернатор заговорил быстро, сбивчиво:
– Что ж, если соблюдать закон… возможно, нам удастся уговорить майора Карвайса…
Майор коротко хохотнул и нагло, без приглашения уселся на диван. Он чувствовал себя хозяином положения.
– А если не удастся… господа небоходы, вы же понимаете, что такие предложения дважды на делаются. В
Дон-н-н…
Колокольчик сам собой закачался в фарфоровом клюве.
Губернатор побледнел.
– Я… господа, я вынужден ненадолго вас оставить. Попрошу майора Карвайса побыть за хозяина… то есть… я не это имел в виду. А вы, господа, подумайте о том, что семь – это больше, чем один. И что семеро не должны отказываться от счастья лишь потому, что один им мешает…
Он вышел и затворил за собой дверь.
И такова уж человеческая натура, что в этот миг каждый в комнате подумал: да, семь – это больше, чем один… да, такие предложения дважды не делаются… и правильно ли будет, если семеро потеряют из-за одного свой чудесный, неповторимый шанс?
Только Олух ни о чем не размышлял. Он стоял неподвижно, отупевший, оглушенный ужасом, и в голове его вихрем крутились обрывки ужасных воспоминаний.
6
Дику Бенцу после ухода губернатора понадобилось лишь несколько мгновений, чтобы принять решение. Окончательное. Бесповоротное.
Но почему-то сейчас ему не показалось верным отдать команде приказ, на который он, капитан, имел право.
Усмехнувшись, Дик сказал:
– Отец, ты – наша совесть. Скажи команде мудрое слово.
Погонщик заговорил мягко, ласково, словно уговаривал ребенка принять горькое лекарство:
– О чем тут думать? Нам такое жалованье сулят, что кошельки от тяжести полопаются. А что в нашей жизни значат деньги, вы и сами знаете.
Команда опешила. Не таких речей ожидали леташи от Отца.
А тот продолжал увещевательно:
– А завтра мы тебя, Хаанс, выдадим джермийцам. Ты же с джермийской каторги удрал, верно? Невелика награда за беглого, а все же деньги, их грех упустить… А послезавтра свяжемся с женихом Литы… помню я, помню, что он слабоумный, да и родня у него ненамного умнее, но чтобы кошелек развязать, у них мозгов хватит. Вот Мару никто не ищет, и это, конечно, жаль. Зато она у нас красивая, Мара, ее любой бордель охотно купит.
Он вскинул на Бенца острый, жесткий взор, противоречащий приветливому говорку:
– А потом,
Бенц промолчал.
Погонщик обвел взглядом потупившихся небоходов:
– Так-то, деточки… Думаете, не сможем? Сможем. Это ведь только первый раз тяжело – продавать своих. Главное – начать, а там оно легче пойдет.
– Отец прав, – тихо, но твердо сказала Лита. – Пока мы держимся друг за друга, мы – экипаж. А без этого – сброд.
Филин молча склонил голову, покрытую темным капюшоном. Он не все понял, но был согласен с Литой. Своя стая важнее всего на свете!
Хаанс хохотнул и хлопнул юнгу по плечу:
– Не трясись, Олух, не выдадим!
– И демон с ним, с тем «золотым крылом»! – махнула рукой Мара.
– Нам двух сосновых крыльев хватит, – широко улыбнулся Райсул.
– Этого курса и держимся, леташи! – с облегчением подытожил капитан.
И тут в беседу вмешался Джош Карвайс.
До этого момента майор сидел на диване, выпучив глаза и топорща усы, и в полнейшем обалдении слушал немыслимый разговор. Но когда эрл Джош понял, что капитан не собирается осадить свою распоясавшуюся команду, терпение его лопнуло.
– Что за бред вы несете?! Положим, вы можете свалять дурака, отказаться от чести и выгоды, остаться жалкими бродягами. Но что значит «не выдадим»? Что сейчас от вас зависит? Вы на альбинской территории, в резиденции губернатора, и не вам распоряжаться моим имуществом!
7
Взгляды небоходов прицельно сошлись на портовике.
Во взглядах ясно читалось: команда нашла виновника своих неприятностей. И с наслаждением с него за все спросит. Здесь и сейчас. И плевать, что они в резиденции губернатора.
– Райсул, дверь! – скомандовал капитан.
Халфатиец огляделся, шагнул к камину, взял лопатку для угля и аккуратно задвинул ее длинный черенок в скобы дверных ручек.
– Боцман, портовая крыса – твоя, – продолжал распоряжаться капитан.
– Что вы себе позволяете?! – рявкнул, багровея, эрл Джош.
Но договорить не сумел: боцман в два шага оказался рядом. Крепкая лапища, просоленная и просмоленная, взяла майора за горло – и выпустила лишь тогда, когда багровый цвет сменился черным.
Команда холодно наблюдала, как Джош Карвайс глотает воздух и судорожно кашляет.
В глазах юнги смешались недоверие и восторг. Шла расправа над кошмаром всей его жизни, над безжалостным хозяином!
– Вон там, у окна, – учтиво сказал Дик, – столик с письменными принадлежностями. Сейчас вы нам кое-что напишете.