Крыса из нержавеющей стали (сборник)
Шрифт:
– Fremzhbuloj! – воскликнул он. – Amizhko mizh.
– Похоже на жутко испорченный эсперанто.
– А разве могло быть иначе, если его род сотни лет обходился без внешних контактов? Говори медленнее, он поймет.
Я повернулся к юноше и поднял руки ладонями вперед, полагая, что здесь, как и во всей Галактике, этот жест означает «мир».
– Ты не ошибся, мы чужестранцы. А что еще ты сказал? «Мои друзья», да?
– Друзья, да! Друзья! – Он закивал, как безумец, и отшатнулся от Бобика, которому приспичило
– ИРИНа, я тебя умоляю! Заткни пластмассового пуделя. Он пугает нашего гостя.
Псевдопес перестал лаять и вымолвил:
– Я всего лишь хотела сообщить, что вступила в контакт с наблюдателями. По их словам, усыпленные пришли в себя и ретировались.
– Прекрасно. Ты все фиксируй, а после доложишь. – Я повернулся к «языку», который ошалел при виде говорящей собаки. – Валяй дальше, приятель. Меня зовут Джим, его – Флойд. Мохнатого трепача – Бобик. У тебя тоже есть имя, я угадал?
– Меня зовут Дредноут, сын Неотзывчивого.
– Рад знакомству! А теперь не соблаговолишь ли поведать, почему тебя едва не отправили в расход?
– Неподчинение приказу. Я стоял в Карауле. Видел приближение вашей группы. Открыл огонь из Караульной Турели… но не гневайтесь, чужеземцы! Я стрелял мимо. Открывать огонь разрешается только с ведома Начальника Караула. Поэтому меня отправили на казнь. Я не спросил разрешения.
– У всех бывают ошибки.
– Это не ошибка. Я выполнял приказ.
– Ты хоть что-нибудь понял? – поинтересовался Флойд.
– Немногое. Скажи-ка, Дредноут, кто, если не Начальник Караула, приказал тебе стрелять?
– Это было коллективное решение.
– Что значит – коллективное?
– Я не вправе рассказывать.
– Понятно. Не хочешь выдавать товарищей. – Я панибратски хлопнул его по спине и обнаружил, что он дрожит. – Холодает вроде. Дам тебе куртку.
Я зарылся в рюкзак и, конечно, не упустил случая поболтать по радио.
– Ну что, идеи есть? Если не у вас, то у бесценного компьютера стратегического планирования?
– Да. Если «язык» не желает разговаривать, то, возможно, упомянутые им сообщники будут откровеннее. Попытайся встретиться с ними.
– Ладно. – Я вернулся с курткой. – На, Дредноут, не мерзни. – Он поднялся и натянул куртку. – Вот так-то лучше. А сейчас я тебе скажу, что думаю. Если не желаешь кое о чем рассказывать, не надо. Но как насчет товарищей, о которых ты говорил? Может, они согласятся объяснить нам, что происходит?
Он прикусил нижнюю губу и замотал головой.
– Нет? Попробуем по-другому. Ты не хочешь вернуться к своим? Потолковать, узнать, не готов ли кто-нибудь встретиться с нами? Согласен?
Он перевел взгляд с меня на Флойда, затем опустил его на Бобика, помахивающего хвостом, и наконец решился.
– Следуйте за мной.
Он был молод, силен и бежал уверенной трусцой. Флойд и механическая шавка подражали ему без особого труда, ко мне же мигом вернулись боль и слабость. Я тащился в хвосте и вскоре вынужден был взмолиться о передышке, но за миг до этого Дредноут остановился на краю полпеттоновой рощицы.
– Ждите здесь, – сказал он, когда я, жутко сопя, доковылял до них.
Он скрылся среди деревьев, не заметив, как Бобик, укоротив лапки и втянув в туловище голову и хвост, скользнул за ним, точно черная половая щетка.
Перерывчик в физической деятельности пришелся как нельзя кстати, да и быстро саморазогревающаяся еда, которую я достал из рюкзака, тоже. Свинобургер с подливкой. Флойд тоже распечатал консервы, и мы слизывали соус с пальцев, когда бесшумной тенью вернулась «половая щетка»: лапы, хвост и голова – врастопырку, из пасти – заливистый лай. Я ощерился.
– Докладывать – в первую очередь, брехать – во вторую.
– Ваш новый помощник не заметил слежки. В лесу находится валун, под ним – отверстие в земле. Он скрылся там. Показать?
– Чуть позже… если понадобится. А сейчас дай нам сосчитать до десяти и выяснить, передаст ли он нашу просьбу.
Навалилась усталость. Я закрыл глаза, утонул в беспамятстве и вынырнул вовсе не по счету десять, а в час дня, – солнце балансировало уже в зените. Когда я решил выяснить, сколько потерял времени, компьютер услужил по-медвежьи, поменяв красную шестерку на пятерку. Не волнуйся, Джим, адмирал Стинго на твоей стороне. Вялые попытки самоуспокоиться не принесли успеха, мне даже казалось, будто в моих жилах булькает и струится яд.
Флойд спал сном праведника, даже похрапывал. Но стоило Бобику нечаянно сдвинуть на осыпи несколько камешков, как мой напарник вмиг распахнул веки.
– Гав-гав, джентльмены, то есть доброе утро. Из-под камня только что появился ваш новый друг в сопровождении сослуживца, и они направляются сюда. Заметьте: я вам первым об этом сообщил.
Бобик посидел, подождал, а затем приветственно тявкнул двум мужчинам в опрятном камуфляже и касках с блестящими шпилями. Грудь каждого перекрещивали набитые патронташи, на бедрах висели пистолеты впечатляющих размеров. Однако кобуры были застегнуты. Я тут же успокоил себя мыслью, что Флойд – под рукой и малейшее прикосновение к кобуре будет означать для них мгновенную потерю сознания.
– А, Дредноут, – приветствовал я, – рады тебя видеть. И твоего товарища.
– Его зовут Неутомимый, он – Комендант Участка. Этот, с бородой, – Флойд, а второй – Джим.
Неутомимый воздержался от рукопожатий, зато звучно саданул себя в грудь правым кулаком. Мы поступили точно так же, ибо никогда не вредно перенимать обычаи туземцев.
– Цель вашего прибытия? – осведомился Неутомимый самым что ни на есть холодным и непререкаемым тоном.
Я позволил себе слегка обидеться.