Крысоловка
Шрифт:
В голове крутились строки Сеттерлинда.
Смерть. Крестьянин с корзиной.
Она представляла себе эту картинку, читая некрологи: корзина за спиной у старика, он наклоняется, опускает ее на землю.
Зайчонком робким замер я.Ей нравилось это странное стихотворение.
Умиротворяющее, почти радостное.
Он нежно усадил меня в корзину.И я уснул, и в путь49
Из стихотворения шведского поэта Б. Сеттерлинда «Так я представляю свою смерть» (1954).
Она готова. Готова расстаться с жизнью.
«Титус», – подумала она, но не было в этой мысли ни грусти, ни отчаяния.
Титус был этим крестьянином. А она – зайчонком. Титус пришел за ней. Ингрид казалось, что она видит его. Что Титус склонился над ней, смотрит на нее со своей мягкой, теплой умешкой.
Где же ты была, мышонок мой?
Вечно он называл ее мышонком, бельчонком. Точно она была его маленькой любимой зверушкой. Он стоял в кромешной тьме, но она больше не боялась тьмы.
И боль ушла. Тьма размывалась. Обретала пушистую мягкость. Ингрид погружалась в нее, точно в уютное прибежище.
Сверху неслись звуки. Новые звуки, иные, чем прежде, вибрации. Она вяло думала, что ее наверняка найдут. С усилием открыла глаза. Знакомый четырехугольник света. Теперь едва различимый. И все. Губы шевельнулись, рот приоткрылся, словно она хотела сказать, закричать. Но звук не шел. Все кончено.
Она лежала в корзинке крестьянина. Он уже шел дальше, и корзинка мерно качалась у него за спиной.
Зыбкий сон уносил ее.
Йеннифер
После обеда она вернулась в коттедж.
– Хочу побыть одна, – сказала, не вдаваясь в подробности.
– Ладно, – ответила Юлия без особого интереса. – Увидимся вечером.
Юлия все хлопотала вокруг Майи. Девушка рассказывала о причине своего недомогания:
– I am pregnant. I am going to have a little baby. And I wanted this baby to live in your country, I wanted it so much [50] .
50
Я беременная. У меня будет ребеночек. Я хотела, чтобы этот малыш жил в вашей стране, я так хотела этого.
Юлия осуждающе глянула на Томаса, и Йеннифер заметила, как тот сжался.
«Ага, – подумала она, – бедняга Томас, ну и жизнь тебя ждет…»
Коттедж они покинули с облегчением.
Сперва отвезли Розу в больницу. В Седертелье обнаружилась клиника скорой помощи. Томас и Йеннифер пошли вместе с Розой и, как только объяснили, что стряслось, врачи тут же засуетились.
– Мы думаем, мать заразилась, – говорил Томас. – Ее укусила крыса. И мама стала странная, она такой никогда не была. Наверное, зараза поразила мозг.
Регистратурная сестра вздрогнула:
– Крыса?!
– Да. К сожалению, подробностями мы не располагаем. Я приехал домой ночью, из-за границы. Я почти не узнаю мать. И мы видели крысу в доме. Внутри. Я не выдумываю.
Два санитара уже занялись Розой. Уложили на каталку, быстро покатили. На каталке мать казалась такой маленькой…
– Я не могу здесь больше, – пробормотал Томас. – Позвони мне, ладно? Я здесь не могу.
Розу она нашла у мусорных баков. Крышка одного была откинута, Роза рылась в нем, нырнув едва ли не по пояс. Она была босая.
Йеннифер видела, что контейнер совершенно пуст.
– Роза, что ты делаешь? – спросила она, постаравшись подавить страх.
Та обернулась. Ее узкое, чуточку кошачье лицо было виноватым.
– Что с тобой? – спросила Йеннифер; вопрос прозвучал слишком строго.
– Крыса, – просипела в ответ Роза.
– Крыса? О чем ты?
– Большая крыса… под полом…
– Под полом? В подвале крыса?
Роза кивнула.
– Зачем ты ходишь к мусорным бакам?
– Не знаю… я убила крысу… не знаю…
Девушка тронула ее за руку. Роза замерла, лицо ее напряглось.
– Ну, что случилось? – мягко спросила Йеннифер. – Милая, дорогая Роза, что с тобой случилось?
Она взяла ее за руку. Ладонь сухая, горячая.
– Пойдем. Отвезем тебя в больницу. Покажем врачу. Ты же понимаешь, что тебе надо к врачу. Твоя рука… Это крыса тебя укусила?
– Не знаю… я убила крысу… не знаю… – снова забормотала Роза слабым голосом.
Она больше не сопротивлялась, покорно плелась за девушкой.
Остальные уже ждали их у машины. Йеннифер бросила ключи:
– Садитесь. Мы скоро. Нужно найти обувь для Розы.
Она обнаружила их за занавеской в прихожей. За желтой, с черными ибисами, занавеской. Они стояли там. Старые уродливые ботинки Ингрид. Это точно были они, никаких сомнений. С дурацкими красными шнурками. На свете существовала только одна такая пара.
Во рту пересохло, точно туда пеплу сыпанули. Йеннифер подняла ботинок, посмотрела на Розу:
– Чьи это?
Лицо Розы посерело. Она часто задышала, с всхрипом. Зрачки расширились.
Йеннифер поставила ботинок на место, задернула занавеску. Усадила Розу на табуретку:
– Жди меня!
В горле першило, будто в начале простуды. Она нашла туфли и пару чистых носков. Присела перед Розой на корточки, натянула ей на ноги носки. Ноги были грязные, до черноты. Мизинцы точно две черные фасолины. Похлопала Розу по коленке. Внутри нарастало странное возбуждение.
– По-моему, я кое о чем догадываюсь, – прошептала она.
Роза неотрывно смотрела на нее, глаза тусклые, бессмысленные. Йеннифер нашла ключи, тщательно заперла дверь: