Кто хочет спать с миллионером?
Шрифт:
— Весьма.
— Тогда я со спокойным сердцем поеду к Галине, — обрадовалась Далила и, вспомнив о проблемах подруги, спросила:
— Кстати, у тебя не найдется для нее подходящей работы? Галка очень нуждается.
— Только этой подстилки мне не хватало! — презрительно фыркнула Елизавета. — Нечего ей помогать. Пусть выкручивается сама.
— Зря ты так. Галка действительно сексуально помешана, но тебе-то какое до этого дело? Если не замечать ее легкого недостатка, она очень неплохой человек.
— Да ну?!
— Ну, ты не права, — заступилась за подругу Далила. — Галка отличный специалист, добросовестная. Она умная, не болтливая, не завистливая, добрая, никогда не предаст. Сплетен не любит. Как подруга она безупречна. Я без риска могу на нее положиться в самых щекотливых делах.
— Ну-ну, — скептически пропела Елизавета. — Давай полагайся, а я не рискну.
"Не убедила, — мысленно констатировала Далила и тут же себя осудила:
— И нашла кого убеждать. Проще вегетарианца накормить сырым мясом, чем привить им друг к другу симпатии".
Глава 9
Расставшись с Елизаветой, Далила отправилась не к Галине, а к майору Шульгину. Он встретил ее кислой миной:
— Опять вы?
Она, мысленно смакуя предстоящий триумф, кротко сказала:
— Я много времени не отниму.
Он рассердился:
— А в чем, собственно, дело?
— Дело в том, что мешок с долларами в корпорацию затащил не Невестин, а покойный Делягин! — выпалила Далила.
Шульгин ошарашенно спросил:
— С чего вы взяли?
— Я просто уверена.
Он вздохнул с облегчением и рассмеялся:
— Ах, уверены. И что вас толкнуло к этой глупой уверенности?
— Житейская логика.
— Женская логика, — с презрительной ухмылочкой уточнил Шульгин.
— Как хотите ее назовите, — отмахнулась Далила, — но ответьте, пожалуйста, на вопрос. Кто занимался устройством праздников в корпорации?
— Жена Делягина.
— Шурочка?
— Да, за глаза ее так называли, но я к ней обращался — Александра Сергеевна.
— Меня, кстати, зовут Далила Максимовна.
— Вы тоже по имени-отчеству не часто меня называете, — с обидой парировал Шульгин и напомнил:
— Я Михаил Миронович.
— Еще раз очень приятно, но я все о том же. Если все звали Делягину Шурочкой, значит, ее любили. И, видимо, было за что. Она была внимательна к подчиненным, подарки дарила. А Невестин подарки дарил?
— Невестин никогда не устраивал праздников, — ответил Шульгин и сердито спросил:
— К чему вы клоните?
— Сейчас узнаете, — пообещала Далила. — Если устройством праздников занималась Шурочка, значит, Невестин не мог знать, что лежит в мешке. Подарки — это сюрприз, а любой сюрприз тайна. Так?
— Не так. Невестин мог разнюхать, кто что мечтал получить.
— Ну да, подслушать и подсмотреть. Решительно заявляю вам, он не мог.
— Почему?
— Вам, мужчинам, этого
— Женщина радостно выбирает подарки. В один магазин зашла, в другой, одну вещицу в руках подержала, другую. Это же таинство. Церемония. Ритуал. Она удовольствие получает. Она предвкушает и наслаждается. Представляет того, кому предназначен подарок, видит на его лице изумленный восторг.
На лице Шульгина отразилось очумелое удивление.
— Да ну! — сказал он.
— Вы что, подарков никогда не дарили? — опускаясь на землю, спросила Далила.
— Дарил.
— Кому?
— Маме, жене.
— Только букетик вялых мимоз в Женский день?
— Почему? И духи.
— И как она, ваша жена? Счастлива?
— Она умерла, — хмурясь, признался Шульгин. Далила позволила себе черствость, сказав:
— На ее месте и я бы так поступила.
— Она умерла после того, как мы развелись. И не пытайтесь меня достать. Я не пробиваем.
— А я вас не просила рассказывать, почему от вас сбежала жена.
— А я что, рассказываю?
— Ну да. Уж я-то знаю, от кого женщины чаще всего бегут.
— От кого?
— От непробиваемых.
От ярости Шульгин покраснел, ноздри его раздулись, кулаки добела сжались — он даже вскочил.
«Сейчас ударит», — испугалась Далила.
Но он опустился на стул и процедил сквозь зубы:
— Непробиваемым я стал после того, как жена мне изменила.
— Вы не способны прощать? — растерянно спросила она.
— Я простил, но жена ушла, — обреченно сказал Шульгин и, устало проведя рукой по лицу, попросил:
— Давайте вернемся к Делягину.
— Простите, — прошептала Далила. — Я вам сочувствую.
Он зло спросил:
— Сочувствуете? Разве психоаналитики умеют сочувствовать?
— Да.
— А я думал, они умеют только лезть людям в души.
— Зря вы так. Мне ваша боль очень знакома. Совсем недавно от меня ушел муж.
Шульгин улыбнулся злорадно, но шпилек вставлять не стал — удержался от комментариев, миролюбиво сказав:
— Мне легче, моя жена умерла давно. Вернемся к Делягину?
— Да, конечно, — согласилась Далила. — Невестин основательно подпортил дружбу с Делягиными, поэтому про подарки он не мог даже спросить. К тому же подобные вопросы вызвали бы у Шурочки подозрения. А вот ее супруг мог о подарках знать. Не удивлюсь, если по просьбе Делягина Шурочка все покупала в двух экземплярах.
— Зачем? — удивился Шульгин.
— Вот и я спросила себя — зачем? Зачем Делягин таким затейливым способом притащил в корпорацию мешок с долларами? Он генеральный директор, склонный к честному бизнесу до ссоры с другом Невестиным. Ведь Делягин мог этот мешок официально в офис корпорации занести, нет же, ему понадобилось устраивать в холдинг свою Снегурочку.