Кто скорбит по Адонаю
Шрифт:
Кирк откинул крышку коммуникатора. Тишина. Существо заметило как бы между прочим:
— Капитан, это устройство тоже не работает. — Он помолчал. И добавил:
— Вы будете поклоняться мне, как ваши отцы и деды.
— Если вам угодно изображать из себя бога Аполлона, можете продолжать, — возразил Кирк. — Но для нас вы не бог.
— Я сказал, — повторил гуманоид, — что вы будете поклоняться мне.
— Для этого вам нужно многому научиться, мой друг, — отрезал Кирк.
— Нет — вам! Начнем
Кирк не мог поверить своим глазам. Гуманоид, рост которого не превышал шести футов двух дюймов, стал быстро увеличиваться в размерах. Он возвышался над ними уже на двенадцать футов, но все еще продолжал расти. Наконец, он превратился в огромного великана-громовержца. Он сдвинул брови, и раздался оглушительный удар грома. Свет в храме померк, зигзаги молний разорвали темноту. Снова раздался удар грома. Кирк посмотрел вверх и увидел высоко над колонадой храма огромную голову, увенчанную ослепительным нимбом из молний.
Аполлон произнес:
— Добро пожаловать на Олимп, капитан Кирк! Командир «Энтерпрайз» замер в замешательстве. Его
разум отказывался признавать божественную природу существа, хотя все говорило о том, что это правда. Вдруг он заметил, что лицо Аполлона исказилось, массивные плечи опустились. Затем он исчез. Первым заговорил Мак-Кой:
— М-да, замечательно. Кирк повернулся к девушке:
— Лейтенант Пэламас, что вам известно об Аполлоне?
Она смотрел на него невидящими глазами.
— Что?.. а, Аполлон. Он… он был сыном Зевса и Латоны, смертной женщины. Считался богом света, музыки, стрельбы из лука, покровительствовал прорицателям.
— А это существо? Она задумалась.
— Судя по всему, ему известно о Земле. Его манера говорить, внешность наводят на мысль об античности. Его лицо имеет портретное сходство со скульптурными изображениями богов, сохранившимися в музеях.
— Боунс, вы?
— Я пока не могу сказать ничего определенного. Внешне он похож на человека, но это ни о чем не говорит.
— Кто бы это ни был, — заметил Чехов, — он стоит на высокой ступени развития.
— Это существо обладает огромными запасами энергии, — добавил Скотти. — Такие фокусы требуют огромного расхода энергии.
— Очень хорошо. Но какой энергии? Где находится источник? — нетерпеливо спросил Кирк. — Осмотрите все вокруг и попробуйте установить источник энергии.
Скотти и Чехов двинулись вперед с трикодерами наготове, а Кирк в раздумье повернулся к Мак-Кою. — Сдается мне, что пять тысяч лет тому назад…
— У вас появилась гипотеза, Джим?
— Возможно. Что, если…
— Джим, смотрите!
Аполлон, снова приняв свое человеческое обличье, сидел на мраморном троне.
— Подойдите, — приказал он. Они повиновались. Кирк заговорил.
— Мистер, — начал он, затем помедлил и наконец решился. — Аполлон, будьте любезны, скажите нам, чего вы от нас хотите. И, если можно, не будем упоминать об Олимпе.
— Я хочу от вас того, что принадлежит мне по праву, — верности, жертвоприношений и поклонения.
— Что вы предлагаете взамен?
Темные глаза задумчиво посмотрели на Кирка.
— Я предлагаю вам жизнь простую и полную радостей, такую, какой она была на нашей прекрасной Земле тысячи лет тому назад.
— Мы не привыкли кланяться каждому, кто встречается на нашем пути.
— Вы похожи на Агамемнона. И Геркулеса. Они были такими же гордыми и высокими. — Низкий голос дрогнул от горечи. — Они тоже пытались бороться со мной, узнали всю тяжесть моего гнева.
Скотти подошел к Кирку и услышал последние слова Аполлона.
— Мы тоже можем прогневаться, — заявил он запальчиво.
— На моем корабле сто тридцать человек, — добавил Кирк. — И они…
— Они мои, — сказал Аполлон. — Я волен позаботиться о них или их уничтожить.
В разговор внезапно вмешалась Кэролин:
— Но зачем? Это совершенно бессмысленно. Взгляд Аполлона остановился на ее сияющих золотистых волосах.
— Как тебя зовут?
— Лейтенант Пэламас.
— Я хочу знать твое имя.
Она с мольбой взглянула на Кирка.
— Кэролин.
— Да. — Аполлон подался вперед. — Афродита необыкновенно щедро одарила тебя красотой. Мне есть о чем рассказать тебе. Мы с тобой будем говорить о подвигах и о любви.
— Оставь ее в покое! — крикнул Скотти.
— Ты возражаешь? — Аполлон рассмеялся. — Смертный, ты многим рискуешь.
Скотти выхватил фазер:
— И ты тоже!
Аполлон мгновенно поднялся на ноги и указал на фазер. Из пальца вылетело синее пламя, и Скотти, закричав от боли, выронил оружие.
Кирк наклонился, чтобы поднять его, но его опередил Чехов. Фазер превратился в комок расплавленного металла. Чехов передал его Кирку. Комок был горячим на ощупь.
— Весьма впечатляюще, — произнес Кирк с неподдельным уважением в голосе. — Как вы генерируете энергию?
— Капитан! — крикнул Чехов. — Фазеры!
Кирк вытащил свой фазер — он тоже превратился в кусок бесполезного металла.
— Ваши игрушки не будут действовать.
Аполлон решил сменить тему. Он спустился с трона и подошел к Кэролин.
— Да, — сказал он, глядя ей в глаза. — Киприда проявила необычную щедрость. Но та рука, которая держит лук, должна быть обнаженной.
Он дотронулся до ее одежды. Ткань стала тонкой и упала мягкими золотистыми складками. На Кэролин появился длинный мягкий хитон, оставлявший левое плечо открытым. Ботинки превратились в золотые сандалии.