Кто ты, Такидзиро Решетников. Том 5
Шрифт:
— Не бывал, к сожалению, и в таких местах точно не сталкивался, — дипломатично скруглил углы метис, тактично опуская голову. — Они же дорогие, мне до последнего времени, кроме прочего, просто не по деньгам было.
— Это я затупила. А-а-а, хорошо-то как! — видимо, персонал этого сектора у младшей Хьюги был не просто вышколен, а доведён до совершенства.
Появления своей пары массажисток в комнате Ута даже не услышала, среагировав лишь на их прикосновения к пяткам и затылку.
— Такидзиро-кун,
В отличие от Хину и Решетникова, айтишница категорически не собиралась оставаться сегодня трезвой, а передвижной бар на колёсиках впечатлял как ассортиментом, так и стоимостью каждой бутылки.
— Ты сейчас о чём? — логист после её появления убрал наушники из ушей и время от времени поддерживал ничего не значащую беседу.
Хьюга на своём месте, кажется, вообще уснула от удовольствия.
— Во-первых, такие девчонки, — айтишница слабо махнула рукой в направлении колдующих над мужской спиной мастеров. — Во-вторых, такие спутницы, — она ткнула указательным пальцем в пловчиху, а большим в себя. — В-третьих, атмосфера и перспективы. — Здесь она неопределённо тряхнула кистью.
Напиваться так напиваться, гудеть так гудеть — твёрдо решив, Ута вознамерилась реализовать план до конца и даже более того.
— Обычно ты более сдержана, хотя и неформальна накоротке, — чуть невпопад ответил блаженно жмурящийся стажёр.
— Выпитое требует выхода, пить ещё не закончила, напиваться буду дальше — а вот тут начинаются самые интересные варианты. — Намекнула Уэки. — Ещё и в такой откровенной обстановке.
— Хьюга-сан, извините! — в чуть приоткрывшуюся дверь заглянула новая женская голова.
Была ли одета её хозяйка, с позиции Уты видно не было.
— Да? — сонно отозвалась Хину, судя по всему, действительно задремавшая.
— Посетитель к вашему гостю. Я бы не посмела потревожить! Но этот человек заплатил сто тысяч йен за разовый абонемент и настаивает, что это в интересах вашего товарища!
— Ни днём, ни ночью покоя нет, — пробормотал заворочавшийся Решетников. — Ни сна, ни отдыха измученной душе. На самом интересном месте.
Ута разочарованно вздохнула и потянулась за очередной порцией алкоголя.
— Пойдёшь пообщаешься или сказать, чтоб его выпроводили? — спросила у светловолосого Хьюга, не поднимая лица.
— Первое. Что-то подсказывает, позиция страуса сейчас не панацея. Никуда не уходите! — то ли пошутил, то ли попросил хафу, стремительно надевая первый подвернувшийся под руку халат из стопки и выходя в коридор босиком.
— Уйти не уйду, но усну запросто, — пробормотала айтишница в пустоту. — Так тебе и надо, раз мог, но не стал.
В ушах приятным ручейком журчало выпитое, потому она не увидела, как Хину на мгновение изогнулась, посмотрела на неё, саркастически ухмыльнулась, открыла рот — а потом вернулась на место, молча выдохнув и ничего не сказав.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Территория
— … из-за твоего прокола с полицией у меня очень много времени ушло на тушение пожара. Рабочего времени. А самое главное, даже внутри нашего ведомства есть департаменты, которые нам совсем не друзья. — Начальник, одетый в неизменно белую форму, не сводил глаз с подчинённого. — Ты в курсе, что к твоему подопечному прямо сейчас проявляют интерес аналитики? ?
В виду имелся пятый отдел их родной службы.
— Нет. — Человек, в данный момент имевший в кармане документы на имя Томимацу Такааки, искренне удивился. — А им бы с чего? Где он — и где они?!
— Тендер Министерства на новое поколение искусственного интеллекта. Твой засветился с какими-то там методиками алгоритмизации, типа, шаг в будущее — они очень возбудились. Я не сильно понимаю в теме, однако информация точная.
— Да ну. Не может быть. Мы точно говорим об одном человеке? — Томимацу резко задумался.
— Вот и я поначалу не поверил, но есть тонкость. Хотя на уровне управлений Анализ нам не друзья, личные приятели у кое-кого там всё же есть. — Начальник со значением посмотрел на подчинённого.
— У тебя там есть своя агентура? — догадался одетый в штатское.
— Приятели, слушай внимательно. Никакой агентуры внутри министерства у нашего управления нет, это раз. Никакой оперативной работы на территории страны мы не ведём, это два — поскольку свято чтём Конституцию. Заруби на носу, очень советую! Можешь даже считать приказом.
— Сведения из Анализа точные? — на лице подчинённого отразилась лихорадочная работа мысли.
— Да.
— Плохо, очень плохо. Мне это очень осложняет расклад на поляне. Всё и так непросто, а если ещё от своих тихариться… У Анализа внутри страны возможности лучше наших.
— Больше, чем ты осложнил все расклады сам, даже придумать сложно: из-за нас задвинули целого заместителя министра внутренних дел. Таких рекордов от нашего ведомства пока никто не ставил. — Голос начальника прозвучал обманчиво спокойно, но подчинённого это не обмануло.
Томимацу хмуро опустил лицо в пол.
— А самое главное, — жёстко продолжил руководитель. — Ни с нашей службой, ни вообще с Министерством Обороны ни один полицейский Японии не пойдёт теперь на контакт. По крайней мере, в ближайшее время и по доброй воле — никакой больше негласной поддержки по горизонтали, никому из нас в этом здании. — Полковник нарисовал пальцем в воздухе окружность. — И всем этим мы обязаны безвестному подполковнику, который облажался даже не за рубежом, а вообще дома!