Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кукла на цепи. Одиссея крейсера «Улисс»

Маклин Алистер

Шрифт:

Мне не казалось, что этот мой ответ выказывал необыкновенную реакцию или особую сообразительность, но я не возразил, только улыбнулся и повернулся к девушке:

– Труди…

Она молчала. Только шевельнулась и опять улыбнулась такой удивительно довольной улыбкой, что по какой–то неясной причине я почувствовал себя обманщиком, а потом еще крепче сжала веки и прижалась ко мне. Я попытался еще раз:

– Труди, я уверен, у тебя должны быть прекрасные глаза. Нельзя ли мне их увидеть?

Она на миг замялась, снова улыбнулась, выпрямилась, чуть отодвинулась, положив мне ладони на плечи, а потом открыла глаза широко, как ребенок, когда его об этом просят.

Эти большие фиалковые глаза были несомненно прекрасны. Но было в

них что–то еще. Стеклянные, пустые, казалось, они не отражают света. Они блестели, но блеском, который отразила бы любая ее фотография, потому что весь он был на поверхности, за ним таилась какая–то матовость.

Я спокойно снял ее правую руку с моего плеча и подтянул рукав до локтя. Судя по очертанию ее тела, следовало ожидать увидеть прекрасное предплечье, но ожидания не оправдались: на нем виднелись ужасные следы неисчислимых уколов шприца. Труди с дрожащими губами, испуганно взглянула на меня, будто опасаясь нагоняя, стянула рукав вниз, забросила мне руки на плечи, вжала лицо в мою шею и заплакала. Она плакала так, будто сердце у нее разрывалось. Я погладил ее так осторожно, как можно погладить кого–то, кто явно собирается нас удушить, и взглянул на ван Гельдера.

– Теперь я понимаю, почему вы настаивали на моем приходе сюда.

– Мне очень жаль. Теперь вы знаете…

– Это и есть третье дело?

– Да. Бог свидетель, я предпочел бы не делать этого. Но вы понимаете, что из порядочности по отношению к коллегам я обязан информировать их о таких вещах.

– Де Граф знает?

– Знает любой из высших чинов полиции в Амстердаме, – просто ответил ван Гельдер. – Труди!

Единственной ее реакцией было то, что она стиснула меня еще сильней. И я начал испытывать что–то вроде кислородного голодания.

– Труди! – настойчиво повторил ван Гельдер. – После полудня тебе полагается спать. – Знаешь сама, что сказал доктор. Ну–ка в постель!

– Нет, – захныкала она, – не хочу в постель…

Ван Гельдер вздохнул и повысил голос:

– Герда!

Как если бы ждала вызова – что она, вероятно, и делала, подслушивая под дверью, – в комнату вплыла удивительная особа. Это была огромная и невероятно пышная женщина – назвать походкой ее способ движения означало бы прибегнуть к грубому! преувеличению, – одетая точно так же, как кукла Труди. Длинные светлые косы, перетянутые цветными ленточками, свисали на ее внушительный бюст. Судя по лицу, старому, в глубоких морщинах, словно складчатая, грубая шкура, – ей уже перевалило за семьдесят. Контраст между веселой цветастой одеждой и косичками и тучной старой ведьмой, которая все это носила, был разительным, странным, гротескным, почти отвратительным, но, похоже, не будил таких чувств ни у ван Гельдера, ни у Труди. Старуха прошла через комнату – несмотря на свой вес и утиную перевалку, проделала она это довольно быстро, – коротко кивнула мне и молча, ласково, но решительно положила руку на плечо Труди. Та сразу подняла глаза, слезы в них высохли так же мгновенно, как накатились, она покорно кивнула, сняла руки с моей шеи и встала. Подошла к ван Гельдеру, забрала свою куклу, поцеловала его, приблизилась ко мне, поцеловала меня так же естественно, как ребенок на ночь, и почти выбежала из комнаты, а Герта выплыла вслед за ней. У меня вырвался долгий вздох, и стоило труда удержаться и не вытереть лоб.

– Вы должны были меня предупредить, – в голосе моем ясно слышался упрек. – О Труди и Герте. Кто она вообще такая – Герта? Нянька?

– Старая служанка, как сказали бы в Англии, – ван Гельдер сделал длинный глоток виски, словно без него никак не обойтись, я сделал то же самое, мне это было еще нужнее. – Это экономка еще моих родителей, с острова Хейлер на Зейдер–Зее. Вероятно, вы заметили, что они там, как бы это выразиться, немного консервативны, если говорить об одежде. Она у нас всего несколько месяцев, но сами видите, какое влияние имеет на Труди.

– А Труди?

– Труди восемь лет. Ей восемь уже пятнадцать лет, и всегда будет столько. Она не моя дочь, как вы, верно, догадались, но я не мог бы сильнее любить собственную дочь. Она приемная дочь моего брата. Я работал с ним на Кюрасао до прошлого года – занимался наркотиками, а он был в службе безопасности голландской нефтяной компании. Его жена умерла несколько лет назад. А в прошлом году он сам и моя жена погибли в автомобильной катастрофе. Кто–то должен был взять Труди к себе. Я это сделал. Признаться, не хотел ее брать, а теперь не смог бы жить без нее. Она никогда не будет взрослой, господин майор.

И все эти месяцы его подчиненные, верно, считали, что у их счастливого начальника нет никаких других забот и горестей, кроме как засадить за решетку как можно больше злоумышленников. Сострадание и сочувствие никогда не были моим амплуа, так что я не нашел ничего лучше вопроса:

– А эта… дурная привычка… Когда это началось?

– Бог весть… Во всяком случае, за много лет до того, как брат узнал…

– Некоторые из этих уколов совсем свежие.

– Ее пытаются отучить. Вы считаете, что уколов слишком много?

– Да.

– Герта охраняет ее, как ястреб. Каждое утро берет ее с собой в парк Вондел. Труди обожает кормить птиц. А после полудня спит. Правда, к вечеру Герта иногда устает и рано засыпает, а меня часто не бывает дома…

– А вы не поручали следить за ней?

– Десятки раз. Понятия не имею, как это происходит.

– Они выбрали ее, чтобы добраться до вас?

– Чтобы оказать на меня давление, не иначе. Ведь у нее нет денег, чтобы платить за наркотики. Они глупцы и не дают себе отчета, что я скорей предпочту видеть, как она медленно умирает на моих глазах, чем сдамся.

– Вы могли бы обеспечить ей охрану на все двадцать четыре часа в сутки.

– Тогда об этом пришлось бы заявить официально. Подобная просьба автоматически передается в службу здоровья. И что тогда?

– Возможно, какая–нибудь лечебница, – спросил я, – для недоразвитых? Больше бы она оттуда не вышла.

– Да, больше бы она не вышла…

Добавить было нечего.

Глава 4

Полдня я провел в отеле, листая старательно составленные и снабженные примечаниями акты, а также истории отдельных дел, переданные мне в бюро полковника де Графа. Они охватывали все известные случаи употребления наркотиков, а также проводившиеся за последние два года в Амстердаме – с успехом или без – расследования этих дел. Материал был очень интересен – для того, кого интересуют смерть или потеря человеческого облика, самоубийства, разрушенные семьи и погубленные карьеры. Но для себя я не нашел там ровным счетом ничего. Битый час прошел в попытках связать между собой разные документы, но не возникло и намека на сколь–нибудь определенный порядок. Я сдался. Такие прекрасно подготовленные профессионалы, как де Граф и ван Гельдер, наверняка убили много часов на это бесплодное занятие, и коль скоро им не удалось установить тут никакой закономерности, то у меня шансов не было. Ранним вечером я спустился в фойе и отдал ключ. Улыбке портье, сидящего за конторкой, на сей раз недоставало прежнего оскала, она была почтительной, даже раболепной. Очевидно, ему приказали испытать новую систему.

– Добрый вечер, добрый вечер! – Это униженное почтение нравилось мне еще меньше, чем его нормальное поведение. – Боюсь, вчера вечером я вел себя немного резко, но, видите ли…

– Не о чем говорить, мой дорогой, – я вовсе не собирался давать перещеголять себя в любезности какому–то портье. – В тех обстоятельствах это было вполне естественно. Ведь вы пережили огромное потрясение… – За стеклянной дверью отеля слышался дождь, и я заметил: – Об этом в прогнозе не было ни слова…

Он широко улыбнулся, словно не в тысячу первый раз слышал эту идиотскую остроту, после чего сказал как бы между прочим.

Поделиться:
Популярные книги

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Последний попаданец 12: финал часть 2

Зубов Константин
12. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 12: финал часть 2

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности