Кукла на троне. Том II
Шрифт:
– Может… – развел руками Дед.
– Постой-ка, – спохватился Марк. – Ты зачем пояснил мне смысл?
– Ты же сказал, что не понял.
– Я всегда так говорю, и ты никогда не поясняешь. Чтобы я, значит, сам додумывал и мозги разминал. А теперь вдруг выложил… Это что, по-твоему, я уже безнадежен?
Дед кивнул:
– Прости, Ворон, моя ошибка. Не хотел тебя обидеть.
Он умолк и взялся за дудку. При всей любви к рассказам, Дед знал цену слову. Говорил всегда в меру, ровно столько, чтобы дать собеседнику пищу для ума, – и ни словечком больше. Вот и теперь Дед молчал, а Ворон думал: уже не о своих печалях,
Ехала ли сквозь Красную Землю дальше?.. Это куда – на Запад, что ли? Тогда, выходит, наниматель – шаван? Чушь какая-то. Сложно поверить, чтобы некий шаван настолько понимал столичные дела и смог так ловко устроить похищение. Или Альмера – конечная точка пути банды? Тогда наниматель – альмерский лорд или богач, или преступный воротила. И те, и другие, и третьи – на учете у Галларда. Взять полный список, отбросить тех, кто не из графства Эрроубэк, и тех, кто в декабре не был дома, и тех, кто по складу характера не рискнет… Этак мы простым перебором найдем похитителя! Не слишком ли легко?
Тогда, может, похититель – сам приарх Галлард? Его рота пропустила поезда Ориджина в столицу. Если ротный командир тут же послал птицу Галларду, а тот – немедленно «волну» в Фаунтерру, своим людям, то, вроде, мог успеть… Но все же плохо, гнилой ниткой шито. Времени на подготовку очень мало, а Галлард – конечно, негодяй, но и ортодокс тоже. Угробить брата и племянницу ради власти над герцогством – это мог. Но выкрасть гору Священных Предметов – это странно, не в его духе…
Так ехали они все дальше на запад: Дед то наигрывал мелодию, то поучал Внучка, Внучок впитывал мудрость и глазел по сторонам, Марк молча размышлял. Ближе к Бэку одна странность бросилась в глаза и выдернула его из раздумий: люди стали какими-то тревожными. Путники, издали завидев тройку всадников, убирались с дороги. Если мимо проезжала телега, то крестьянин вжимал голову в плечи и прятался в вороте своего тулупа. Если входили в таверну, разговоры в зале замирали, и люди принимались быстро жевать, не поднимая глаз. В гостинице, куда пришли на ночлег, хозяин прямо замер за стойкой. Кажется, никак не мог выбрать меньший риск: соврать чужакам, что мест нет, или оставить их на ночь под своей крышей.
– Мы пастухи, – сказал Дед.
Вообще-то, лишь один Дед походил на пастуха, а Марк больше напоминал плута, а Внучок – костолома. Но сам факт пояснения успокоил хозяина. Видно, те, кого он боялся, вовсе не утруждались бы представлениями.
– Ну, раз пастухи, то проходите. Найду вам комнату…
– Чего все такие пуганые? – спросил Марк позже, заказав элю. – Вы же в курсе, что война уже кончилась?
– Да причем тут война? Банда у нас бродит.
– Не у нас, а на том берегу Бэка, – вмешалась жена хозяина.
– Сегодня на том, а завтра уже на этом, – возразил хозяин. – Ей реку
– Что за банда? – насторожился Марк.
– Головорезы окаянные. Налетают, всех убивают, все деньги забирают.
– На кого нападают?
– Ну, ясно: на тех, у кого деньги есть.
Жена хозяина засмеялась:
– Чего ж ты тогда боишься? У тебя отродясь денег не было! Сейчас заплатят тебе за комнату – до завтра ничего не останется.
– Так все ж на тебя уходит! – Огрызнулся хозяин. – То тебе одно, то другое…
– Вы еще про банду расскажите, – направил Марк в нужное русло.
– Их, говорят, девять рыл… – сказал хозяин.
– Десять, – поправила жена.
– Бьют богачей…
– Не богачей, а банки.
– Налетают и режут всех подчистую, чтобы свидетелей не осталось.
– Не затем, чтобы свидетелей! Совсем ты людей запутал!.. Слушайте меня, пастухи: банда всех убивает для ритуала. Они служат Темному Идо, тот им и велит убивать. Иногда просто режут, а то и головы мертвецам оттяпают, с собой унесут. Причем же тут свидетели?
– Значит, в Альмере завелись идовы поклонники?
– Да ужас. Говорить страшно…
Тут было о чем подумать. Марк обмозговал ситуацию как следует и явной связи со своим делом не нашел. В этой банде десять человек, в той было сорок. Эти берут деньги, те похитили Предметы. Эти убивают всех подчистую, те – тоже, но хотя бы головы не отрезали. Пожалуй, другая банда…
– Что скажешь, Дед?
Тот довел до конца очередную мелодию, хлебнул элю и рассказал байку про козу, енота и плотника. Ничего общего с бандитами она не имела.
На третий день пути они подъехали к замку Бэк. Тьма сожри, это было красивое место! Стена из гигантских каменных блоков преграждала путь реке, загоняла в узкие туннели. Вода пробиралась ими, вращая колеса искровых машин, а затем яростно вырывалась сквозь отверстия в основании плотины. Вода ревела и бурлила, вся река на сотни ярдов от стены белела пеной вместо льда. А высоко над водою, наверху плотины громоздился целый город: дома и домики, башни и башенки, балконы и мостики – все опутанное проводами, сияющее медью искровых машин. Оба въезда в сказочный город прикрывали бастионы, столь же могучие, как и сама плотина.
– Красиво, тьма сожри! – так и сказал Внучок.
Дед сразу отвесил ему подзатыльник:
– Не призывай тьму – она и сама явится.
Тьма, действительно, не замедлила явиться. Дюжина всадников с двумя стрелами на гербах возникла будто из-под земли. Не успели путники опомниться, как уже были схвачены в кольцо.
– Кто такие?! – спросил командир Деда, увидев в нем старшего.
– Тут нужно уточнение, – отметил Дед. – Кто такие – мы или вы?
– Умник выискался?! – рыкнул командир, наступая на Деда. Тот и бровью не повел.
– Видишь, воин: со мной уже все понятно – я Умник. Осталось выяснить твое имя.
Командир отряда покраснел от злости:
– Ты вздумал хамить людям графа Эрроубэка?! Что, старик, устал жить на белом свете?!
Марк мог вмешаться, но любопытно было досмотреть до конца – увидеть, на что способен Дед. Тем более, что тот не выказывал признаков замешательства.
– Я и не думал хамить, солдат. Коль тебе привиделось хамство, спроси себя: не искажает ли твой разум слова, воспринятые слухом?