Кукловод. Повелитель сердец. Сирота
Шрифт:
Череда безжизненных островов и голые скалы должны стать мне домом на месяцы, если не на годы. Я стоял со своими четырьмя марионетками, ожидая принимающего офицера, в огромном бетонном здании в самой дальней военной базе, на краю последнего, более менее крупного острова, где базировался небольшой разведывательный флот.
Моя голова разрывалась на части от шепота — когда я вынырнул из изучения книги мне было настолько больно, что я потерял дар речи. И теперь полагался на моих марионеток, на моих друзей, а где-то рядом находился зливший меня владеющий,
— Как там моя семья? Как мой торговой дом, моя доченька? — непрестанно возмущался Ли в своей черной военной форме. — Как они там без меня?
— Служба зовет. Мы и так засиделись в клане Наидзуко, — ответил ему Зет. — Мы воины, а не торговцы.
— Но нам нужны деньги! — не унимался Ли. — И я торговец, я контрабандист, а не воин!
— Жопа-а-а-а, — проговорил Пустышка. — Ху-у-у-у…
— Достали уже ныть, разомнём кости, а то отъели животы. Отставить слезы, девочки, — ухмыльнулась Лира в черной форме, двумя короткими катанами на поясе и автоматическом пистолетом в кобуре. — Мастер, как успехи?
— Уф-ф-ф, — жалобно издал я звук.
— Да как же вас угораздило то!? — воскликнул Ли. — Ну как, как?
— Уф-ф-ф-ф, — печально произнес я. — Э-эх-х-х-х-х.
— Мастер, постарайтесь не забывать хотя бы как дышать, у нас контракт, — заметил Ли. — Вам нельзя умирать пока от старости не умру я! Я собираюсь жить долго!
— Забыть как говорить… Ну вы, мастер, с этими погружениями переборщили, конечно. Вы хоть понимаете, что мы говорим? — проговорила возбужденно Лира.
— Пф-ф-ф-ф, — презрительно выдохнул я.
Дверь в коридоре открылась и к нам наконец зашел в белой форме, как и все владеющие, офицер.
— Такеро без рода и клана, вас ждет господин, адъютант адмирала северного флота, — чинно проговорил офицер, смотря на меня с презрением. — Ваше мясо пусть останется тут…
— Ты кого мясом назвал, низкодановая шваль? — разразилась криком Лира. — Мои марионетки будут со мной.
— Хуи-и-и-и-и-и? — произнес в шоке Пустышка.
— Лира? — удивился Зет.
— Нам конец, — прошептал Ли.
— Ты кого… — начал говорить офицер, он уже собирался атаковать.
— Не туда смотришь, и хватит терпеть картечь в ноге, безмозглый, — проговорила Лира и указала пальцем на меня. — Сюда смотри, когда говорю с тобой! Я Такеро! А сейчас те, кого ты назвал мясом, мои уши, глаза и рот!
— Так вот ты какой, кукловод. Что же, твои слова я смою…
— Ха, чем ты собрался смыть? Ты сам кусок мяса, даже она, не смотря на свои большие сиськи, — ткнула себя в упругую грудь пальцем Лира. — Уделает тебя, сама, без моей помощи. С картечью в ноге тебе не то что взять четвертый дан, ты не победишь даже её.
— Се-енг, ты опять!? Быстро ко мне, Такеро! — проревело нечто из кабинета.
— Я приду за тобой позже, — холодно проговорил Сен.
— Картечь с собой взять не забудь, убогий физик, — фыркнула Лира. А вот это она сказала уже сама, я же спрыгнул со стула и подошел к марионеткам, а также разорвал
В кабинет мы шли по коридору, адъютант сидел в огромной комнате, следующей после комнаты секретаря Сена. Все по военному, без излишеств, огромный, сваренный из двадцатимиллиметровой броневой стали стол, за которым сидел словно вырубленный из черного мрамора азиат.
Даже в сидящем положении он был огромен, эта тварь, а не человек моментально поменяла черный цвет кожи на красный, а затем на белый, более привычный для его азиатской внешности.
— Я Гекато, в звании генерал-майора, изгой клана Макато, двенадцатидановый физик и трехстихийник. Ну что, таракан, на меня тоже тявкать будешь? — грозно проговорил Гекато, испещрённый шрамами великан.
— Я… — начала говорить Лира заместо меня.
— Заткнулась, сука! Я говорю с ним! — проревела тварь, приобретя черный оттенок кожи, и мои марионетки попадали в обморок. Влияние этого существа было невероятным.
— Пси-существо, — выдохнул я, моментально обретя дар речи. — С вами, господин генерал-майор, мне лучше не связываться еще лет сто или двести. Ну его.
— То-то же, а теперь слушай меня, недомерок, мне срать сколько тебе лет, срать на то, что ты кукловод. При мне вся форма должна быть по уставу, увижу у этой суки сиськи в форме и оторву тебе яйца, — проговорило пси-существо, которое генерировало такую силу, что я мог бы принять его за кукловода, но это было именно существо, которое сложно назвать человеком. — Тебе придана рота, неполная, этих выродков собирали по всей планете, и таких ублюдков надо еще поискать. Насчет убийств и дуэлей, в данном подразделение армии убивать могут лишь два человека, Адмирал и я. Ты меня понял, сучий выблядок?
— Так точно, понял-принял, — ответил я.
— Уже лучше, — гигант сменил цвет кожи на красный и открыл папку, на котором рукой Йоко было написано мое имя. — Ты зачислен в мое распоряжение как боевой полевой хирург, разведывательный боевой владеющий, кукловод… Ты вообще что такое? И что это за приписка «сожгу»!?
— Это мой опекун, Йоко, она писала. — Выдохнул я.
— Йоко Наидзуко твой опекун? — поднял бровь генерал и сменил цвет кожи на синий, да так внезапно, что я даже открыл рот. — Ты в прошлой жизни насрал на молитвенник какого-то бога?
— Никак нет, господин Гекато. Она чудовище, а чудовище видит чудовище издалека, вот и приютила, — четко проговорил я, вытянувшись по струнке перед пси-тварью.
— Ну, логично. Как она там, я уже Иуо-о невесту нашел, завтра прибудет, и для Йоко приглядел. Хороший двухстихийник, глухой и слеповат немного, но…
— Не получится у вас с невестой и женихом, — коротко проговорил я.
— Почему? — поднял бровь генерал, приобретя фиолетовый цвет кожи.
— Йоко и Иуо-о вчера официально объявлены женихом и невестой и готовятся к свадьбе и семейной жизни.