Кукольная лавка
Шрифт:
Весь промокший, он с облегчением захлопнул входную дверь. Кеннет так и не понял, что его напугало. Кошки часто перебегают дорогу, а пасмурно было с самого утра, и нет ничего удивительного в том, что разразилась гроза. Но желтые глаза до сих пор стояли перед мысленным взором мужчины и не давали успокоиться.
Он налил себе вишневого ликера и устроился с книгой в кресле около окна. Настольная лампа давала достаточно света, чтобы читать без помех, и мистер Бенуа не стал включать верхний свет. Косые струи дождя за окном создавали размытую картинку, и прохожие казались смазанными персонажами, неуклюже спешащими домой. Кеннет Бенуа поежился и порадовался, что он сейчас
«..Худой пастор в черных одеждах сурово смотрел на молодого человека. В его взгляде, казалось, отражалось все человеческое осуждение. Молодой человек упал на колени и молитвенно сложил руки, с надеждой глядя на своего судью. Но пастор был неумолим. Слишком тяжкие грехи нависли над молодым священником, и ему больше не было места в деревенском приходе. Черная сутана всколыхнулась, когда пастор воздел руку прямо перед собой, указывая грешнику на дверь…», мелькали буквы на желтых страницах, как вдруг лампа заморгала и перед взором мистера Бенуа выросла высокая тень. Мужчина удивленно привстал с места. Тень в свою очередь протянула к нему руку.
– Честолюбие не порок, но чрезмерное стремление быть выше других может перерасти в тщеславие, а оно в свою очередь в высокомерие и гордыню.
– Но при чем здесь я? – еще больше удивился мистер Бенуа, – я всего лишь младший бухгалтер, какое же тут честолюбие?
Темная фигура превратилась в черную дымку и растаяла в воздухе, а на ее месте оказалась черная кошка, которая недавно перебежала дорогу мистеру Бенуа. Точно так же, как ранее, она зашипела, от чего мужчина вздрогнул и открыл глаза.
Задремал. Мистер Бенуа протер глаза. На улице уже была глубокая ночь, пора и ко сну отходить. Кеннет посмотрел на обложку книги: «Тайна деревенской паствы». Лучше больше на ночь такое не читать, подумал он и встал с кресла.
Умывшись холодной водой, он попытался выбросить из головы дурные мысли. При чем здесь честолюбие? Смешно даже о таком думать. Если я хочу уйти от этого самодура мистера Шефилда, значит я честолюбив? Но тут же сообразив, что обдумывает слова приснившегося пастора, мистер Бенуа усмехнулся и отправился в свою комнату. Мне нужно срочно отдохнуть или еще лучше сменить деятельность, думал он, засыпая, иначе пасторы чаще начнут меня преследовать, и идея открыть собственный магазин, в конце концов, так и останется идеей.
Глава 2
Утро встретило туманом. Мистер Бенуа уснул только с рассветом, и мешки под глазами никак не могли этого скрыть.
Проснувшись ночью, Кеннет все не мог сообразить, что же его разбудило. Прислушавшись спросонья, он услышал еле слышный стук сверху. Как будто кто-то забивал гвоздь. Наверное, соседи, зевнул мистер Бенуа, но тут же вспомнил, что живет на последнем этаже и никаких соседей сверху просто не может быть. Он замер в кровати и прислушался. Звук повторился еще несколько раз и затих. Может бродяги забрались на чердак погреться? Но что они там заколачивали?
После этого сон долго не шел к нему. Мистер Бенуа инстинктивно прислушивался к каждому шороху, и даже тишина его беспокоила.
В итоге измученный более чем обычно, Кеннет отправился на службу. И конечно, мысли его были далеко от серого здания.
Служащие тянулись вереницей к входу, образовав небольшую очередь в дверях. Всеми незаметный мистер Бенуа по обыкновению легко просочился внутрь, спеша к своему рабочему месту, пока начальник не начал утренний обход.
Дороти, молоденькая студентка, разносящая письма и различные документы по отделам, еще и подрабатывала в рекламных агентствах, поэтому зачастую служащие находили у себя на столе не только рабочую документацию, но и рекламный буклет о продаже недвижимости, открытии нового магазина или о предстоящих скидках в торговом центре. И никому даже в голову не приходило рассказать об этом мистеру Шефилду. Он бы мигом уволил Дороти, так как даже в страшном сне не мог представить, что его сотрудники занимаются на работе чем-то, кроме своих непосредственных обязанностей.
И вот сегодня, разгребая утреннюю почту, мистер Бенуа обратил внимание на яркую листовку, весело сообщавшую, что в районе парка Буанове сдается в аренду маленький магазинчик. Привлекательная цена так и кричала, что нужно срочно воспользоваться предложением иначе это сделают другие.
– Что это у вас? – темная тень нависла над младшим бухгалтером. Но прикрыть рекламный буклет уже не представлялось возможным, и мистер Бенуа произнес.
– Выпала из моего портфеля, когда я доставал рабочие принадлежности.
Мистер Шефилд поджал губы.
– Скорее же приступайте к своим обязанностям, а всяческую макулатуру будьте добры рассматривать дома, – он развернулся на каблуках и продолжил свой надзирательский обход.
Дороти послала Кеннету воздушный поцелуй и весело подмигнула.
Мистер Бенуа последовал совету начальника и переключился на свои подсчеты. Можно было быть уверенным, что Шефилд учтет эту оплошность младшего бухгалтера при расчете его премии. Но уже ничего не изменить, а подставлять милую Дороти, у которой зарплата оставляла желать лучшего, совсем не хотелось.
Младший бухгалтер поскорее отбросил мысли о будущем магазинчике на задний план, иначе они грозили поглотить его полностью, и переключился на работу. В последнее время ему все труднее было это сделать. Вроде рабство отменили, но формально ничего не изменилось, зачастую думал он. Шаг влево, шаг вправо – расстрел. Он много раз слышал, что в других компаниях гораздо лояльнее относятся к служащим, но мистер Бенуа настолько пресытился конторской работой, что даже и думать не хотел о переходе на другое место. Конечно, будь он моложе, думал Кеннет, то рискнул бы сменить компанию на более выгодную, но он упустил свое время. Из года в год, веря обещаниям Шефилда и надеясь на повышение, Кеннет Бенуа продолжал работать, лелея себя мечтами, что вот-вот он станет ведущим специалистом, а там и не за горами светит место главного бухгалтера. Но, со временем так ничего и не изменилось, только седина покрыла голову младшего бухгалтера. И теперь у него укоренилось твердое желание покинуть обманувшего его директора. Но куда идти?
Мысль о магазине появилась совершенно случайно, когда мистер Бенуа в один из дождливых вечеров рассматривал старые фотографии. Вот его бабушка весело улыбается с пожелтевшего снимка, а рядом дедушка задумчиво сидит на порожке бревенчатого дома и курит по обыкновению сигару.
Кеннет отчетливо вспомнил, как его дедушка мечтал о маленькой табачной лавке, но так и не решился открыть свое дело, и до самой старости проработал на консервном заводе.
Мистера Бенуа тогда пронзила, словно разряд тока, мысль о своем собственном магазине. Пусть маленьком, но своем. Кеннет устремил взгляд вперед и по обыкновению стал свидетелем очередной ссоры своих соседей. В окне противоположного дома ходили из стороны в сторону муж с женой и ожесточенно спорили, размахивая руками. Вскоре женщина начала пятиться, но некуда ей было спрятаться в этой маленькой комнатке, и мистер Бенуа отвернулся от неизбежной концовки маленькой сцены.