Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Да–да, вкусно! Даешь Лотара в повара! — все как один поддержали идею, и Рейнард согласился. Пусть на одного опытного бойца в ночном дежурстве станет меньше, зато все будут сыты и довольны. В этот момент Рейнард еще раз убедился в том насколько сложно управлять отрядом. Хорошо, что между ними нет тайн и недомолвок. Если есть что предложить, друзья всегда выскажутся.

Первой деревней, которая попалась на пути наемников, стал Ланциг. Это была небольшая деревенька к северо–востоку от Стейнмарка, ничем особо не примечательная. Ее важность заключалась в том, что она была связующим звеном

между Стейнмарком и Тарвингом, от которого дорога расходались в разные стороны. Здесь путники планировали пополнить запасы и отдохнуть, а по возможности поискать пополнение для своего отряда. Хардук, староста Ланцига, лично вышел посмотреть на прибывших наемников. Присмотревшись со стороны, он решил, что опасности от них ждать не стоит и отважился подойти поближе.

— Эй, наемник!

— Ты и вправду считаешь, что ко мне стоит обращаться «Эй»? — Рейнард повернулся к старосте и сердито посмотрел в его сторону.

— Ты смотри, важная птица! Это с каких это пор продажные мечи о себе такого высокого мнения?

— С тех пор, как эти «продажные мечи», рискуют своей жизнью, чтобы спасти твою неблагодарную задницу и жизни других селян, — огрызнулся Рейнард.

Хардук замолчал, а его лицо стало серьезным.

— Ну, ты не серчай, господин наемник. Знаешь ли, вашего брата мы насмотрелись за долгие годы. Разные бывают твои братья по ремеслу. Одним только денег надо, другие — не прочь в городе и посуду побить да девок пощупать. А третьих и вовсе от разбойников не отличишь. Видишь сам, силы у Стейнмарка не хватает, чтобы держать округу в узде…

— Мы не относимся ни к одним из описанных тобой наемников. Если ты волнуешься за свою посуду и девок, как ты выразился, мы купим все, что нам нужно и поедем дальше. Надеюсь, на рынок нам заглянуть хотя бы можно? Лишняя копейка вашим торговцам уж точно не помешает.

— Что ты, что ты! — староста замахал руками, пытаясь успокоить Рейнарда. — Оставайтесь сколько вашей душе будет угодно, только соблюдайте правила приличия. К тому же, для вас даже есть задание.

— Мы торопимся на север, потому, если нужно кого сопроводить, можем провести только до Тарвинга.

— Проблема немного другая. Нам идти никуда не нужно. Тут бы дома усидеть в безопасности. Повадились к нам темные создания ночью наведываться. В окна заглядывают, завывают. На улицу ночью выйти — жуть берет. Мне однажды стоило на крылечко выскочить — страху натерпелся, до конца жизни хватит.

— Так и сидите ночью дома, нечего по улицам бродить, — ответил Рейнард. Воина все же задела встреча, оказанная его отряду в Ланциге, а тут еще и россказни старосты о каких–то ночных чудовищах. Наверняка придумали себе чего–то.

— Так ведь воют. И коров наших режут.

— Прям–таки режут? — удивился Рейнард. — Разрывают на части?

— Нет, шею перегрызают и всю кровь выцеживают.

— Не похоже на огров, — заметил Гуннар и Брегар его поддержал.

— Давно это у вас? — Гилард, обычно хранивший молчание, вдруг заинтересовался происходящим.

— Да с начала года повелось. Они две недели лютуют, а потом затихают. И в новом месяце все по новой.

— Разберемся! — уверенно заявил Гилард и тут же поймал на себе удивленный взгляд Рейнарда. Обычно командир принимал решение браться за задание или нет. А тут жрец самовольно вмешался. — Что? Ну ведь не ехать же нам в ночь по лесу, когда не пойми какие твари ходят. Да и людям добрым помочь надо. Вон, гляди. Небось, на ужин нас пришли позвать.

Староста тут же понял намек жреца и состроил довольную мину.

— Конечно, милости просим! Теленка только зарезали на ужин.

— Не того, что твари разодрали, надеюсь? — Гилард недоверчиво посмотрел на старосту.

— Нет–нет, тех, что задрали, мы уже прикопали. Мало ли какая зараза их жрала.

— Верно, так и поступайте! — ответил Гилард. — Кстати, я тут одного знакомого ищу. Должен был через Ланциг ехать. Может, он у вас задержался? Есть кто в деревне, кто недавно приехал?

Жрец темнил, и если Рейнард понял это, то старосте это было не понять.

— Не было никого уже давненько. А все, кто проезжали мимо, давно уехали. Все дольше года живут.

— Жаль. Видимо, не стал заезжать в Ланциг. Будут боги милостивы, в Тарвинге свидимся. Ну, не будем тянуть. Давайте ужинать! — Гилард довольно потер ладони и алчно посмотрел на Хардука.

— Гилард, на минутку, — Рейнард кивнул головой, приглашая жреца на разговор.

— Потом все объясню, — жрец подошел к командиру и прошептал ему на ухо так, чтобы никто другой не услышал.

После сытного обеда староста отвел наемников к единственному постоялому двору, который располагался аккурат возле его дома. Рейнард отметил, что староста побеспокоился и выделил им комнаты, окна которых выходили на его двор.

«Надеется, что в случае чего, к нему первому на помощь придут», — решил Рейнард.

Когда староста удалился, наемники собрались в комнате Рейнарда на совет.

— Гилард, жду объяснений, — командир постарался изобразить максимально суровый взгляд.

— Все очень интересно. Надеюсь, вы знаете, что в Рианоре могут появляться жуткие чудовища?

— Ни разу не встречал в Рине, — отозвался Лотар.

— Это все потому что у вас есть жрец, который отгоняет одним своим видом колдунов и призванных ими существ.

— Ты что ли? — Рейнард не сдержал смешка.

— Конечно же я! — жрец произнес эту фразу с гордостью, без тени сомнения. — Помните, как лет семь назад в деревне появилась колдунья? Старик Отто ее быстро вывел на чистую воду, и она убралась пока была цела. Теперь мой черед настал защищать деревню от темных существ и их хозяев.

— Ладно, к чему ты это все рассказал? — Гуннар уже терял терпение и хотел поскорее перейти к сути.

— А к тому, что в Ланциге своего жреца нет. Вы же слышали, что у животных были перегрызены глотки? Гуннар, Брегар, вы знаете повадки огров. Им это свойственно?

— Ни капли! — воины ответили почти в один голос.

— В таком случае, это не огры. И не волки.

— А кто же?

— Упыри или оборотни.

— Да ну! Скажешь тоже.

— Нет, я серьезно! В Ланциге определенно завелся колдун. Я не зря спросил о том были ли в деревне новые люди. Но староста говорит, что все старые. Значит, либо колдун обитает где–то поблизости, либо он живет здесь!

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Без Чести

Щукин Иван
4. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Без Чести

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII