Куратор для попаданки
Шрифт:
— Я не собиралась бросать тебя, портал сработал случайно.
— Да, я не смог последовать за тобой, видимо, академия по-прежнему является моей главной привязкой. Может, где-то тут похоронены мои кости?
Пока мы разговаривали, Рид прошелся по лаборатории.
— Здесь кто-то был? Помимо Сары?
— Да, — кивнул хорек, — вас хватились утром, когда вы не явились на занятия. Обнаружили и застрявшее в портале кольцо.
— Тогда нам стоит показаться Дженни, — сказал куратор. — К тому же мы выяснили кое-что новое о наших
— Это очень кстати! — пошевелил усами хорек. — По академии рыщут некроманты — судя по нашивкам на их плащах, они из Ордена. Дважды они почти засекли меня и едва не развеяли!
Мы с Мэттом переглянулись. Неужели они все же среагировали на письмо Дженни? И почему мне кажется, что ни к чему хорошему это не приведет?
Завидев нас у кабинета ректора, секретарша удивленно распахнула глаза. Похоже, слухи о нашем исчезновении уже успели просочиться.
— Миссис Джекинс не одна, с ней уполномоченный по делам Ордена Флорианского отдела. Я доложу о вас.
— Все будет хорошо, — тихо шепнул мне Рид.
Я сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить расшалившиеся нервы.
— Проходите, — попросила секретарша.
Я обернулась на Бена, но тот покачал головой и остался в приемной — кажется, он всерьез боялся этого уполномоченного.
— Мистер Рид и мисс Гордеева! — воскликнула Дженни, едва мы вошли в кабинет.
На ее лице было написано настоящее облегчение. Сидящий в кресле незнакомый мужчина в черном форменном сюртуке скользнул по нам внимательным взглядом.
— Что ж, вот и пропажа нашлась.
— Уполномоченный Ордена — мистер Роффл, — сказала Дженни и жестом велела нам присаживаться. — Он расследует появление неизвестных призраков в академии.
— Позвольте уточнить — не появление, а лишь предположение, — покачал головой маг. — Моим некромантам не удалось обнаружить никаких следов их существования.
— Но мы видели их собственными глазами, — нахмурился Рид.
— Увы, этого недостаточно для инициирования расследования. Возможно, вы стали жертвой фантазии своей подопечной. Ее способность видеть призраков удивительна, мы обязательно попросим мисс Гордееву пройти несколько тестов после праздника Сотворения мира.
Я нервно сглотнула, ощутив, как по спине побежали мурашки, — голос мужчины не предвещал ничего хорошего. Неужели я стану подопытным кроликом?
— Кстати о празднике. Чем бы ни были эти призраки, считаю, что бал следует отменить и перенести в город. — Дженни посмотрела на Роффла. — Незачем подвергать опасности студентов, горожан и уж тем более членов королевской семьи. С приветственной речью должен выступать принц Леонард…
— Именно поэтому мы не можем положиться на слова мистера Рида и мисс Гордеевой, — перебил ее уполномоченный. — Вы понимаете, какой скандал разразится? Не стоит беспокоить Его Величество по пустякам.
— Какое дело до скандала, если могут пострадать люди! — вспыхнула Дженни.
Вдруг в дверь отрывисто
— Мистер Роффл, я нашел «автора» призраков, — отчитался маг. — Мистер Парини с факультета воды любит создавать иллюзии, на которые не получал допуска.
— Этого следовало ожидать, — усмехнулся уполномоченный.
— Нет, я не делал этого. Да, я создавал иллюзии, но вовсе не… — Под взглядом Роффла парень умолк.
— Немедленно отпустите его! — возмутилась Дженни. — Вы не имеете права арестовывать моего студента! Иллюзии — это всего лишь шалости.
— Ошибаетесь, — вкрадчиво ответил Роффл. Он положил на стол лист бумаги, и магичка побледнела. — У меня есть все полномочия, тогда как вы всего лишь замещаете ректора. Не беспокойтесь: максимум, что грозит мистеру Парини, — дисциплинарное слушание.
Парень побледнел, а я усилием воли заставила себя остаться на месте. Даже я понимаю, что дело шито белыми нитками. Они просто нашли козла отпущения!
— Я сегодня же подам прошение о пересмотре ваших полномочий, — прошипела Дженни.
Однако Роффла ее слова не впечатлили. Он кивнул помощнику, и тот увел студента. Я бросила умоляющий взгляд на Рида, но он покачал головой. Я сникла, расшифровав его слова, — о предположении Рэнфорда рассказывать не стоит. Пусть Орден считает, что нам ничего не известно.
— Кстати, поздравляю с созданием действующего компактного портала, мистер Рид. — Уполномоченный склонил голову. — Надеюсь, вы не откажетесь проследовать в Управление, чтобы рассказать подробности?
— Я бы предпочел отправиться на лекцию.
— О, это не займет много времени! — улыбнулся Роффл, тогда как его глаза остались холодны.
— Полагаю, на этот счет у вас имеется еще одна бумага, подписанная королем? — осведомился Рид.
— Несомненно.
Мэтт усмехнулся и поднялся. Я дернулась было за ним, но под взглядом Дженни осталась сидеть: она права — если маги узнают, что нас что-то связывает, станет только хуже.
— Надеюсь, мой преподаватель вернется вечером, — ледяным тоном произнесла магичка.
Роффл не ответил.
С ужасом я наблюдала, как Рид уходит. Интуиция кричала, что порталы — всего лишь предлог, а речь пойдет совсем о другом. Когда дверь за мужчинами захлопнулась, я всхлипнула и с ужасом посмотрела на Дженни.
— Мы вытащим его оттуда, — пообещала она.
ГЛАВА 29
Когда Мэтт ушел, Дженни напоила меня чаем, в который капнула бренди. В сердце змеей просочился страх, и я старалась не думать о том, что ждет Рида. А если Орден узнает об Артуре? Или решит не ограничиться разговором? Ответов не было, но истерика делу не поможет.